Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre






descargar 10.3 Kb.
títuloPienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre
fecha de publicación04.07.2016
tamaño10.3 Kb.
tipoDocumentos
l.exam-10.com > Derecho > Documentos


Kerida Rachel,

Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre la nasionalidad espaniola para los sefardies. Traduizi el artikulo despues ke munchos amigos sefardies i korespondientes internasionales ke oyeron sovre mi artikulo demandaron a meldarlo por lo menos en ladino.

Mi korason esta en el este i mi nasionalidad esta en la fin del oeste

Los djidios sefardis ke kedaron fideles a sus patrimonio espanyol i a la lingua del ladino van a resivir la nasionalidad espanyola

El payis entero esta emosionado de la notisia ke los djidios sefardis van a resivir la nasionalidad espanyola i ke de esta manera la Espanya va korijar la indjustisia istorika kavsada a nuestros antepasados ante mas de kinyentos anyos. Ma la mayoria de los sefardis kedaron fideles a la kultura espanyola i distingeron klaramente entre las sentensias del govierno i de la iglesia i el amor para la kultura i el patrimonio. Asta mi djenerasion todos avlabamos el ladino, kantavamos las romansas, meldavamos los livros, la poesia i las orasiones en nuestra lingua maternal en eskritura Rashi i oy en dia en eskritura latina. Munchos koma mi mismo nos embezimos el castellano moderno, ma entendiamos mijor el espanyol antiguo de Cervantes en Don Kishot o de Lope de Vega.

Me akordo perfektamente la emosion emborrachadera kuando durante mis estudios en la Universidad Ebrea de Jerusalem suvi a la librería del instituto Ben Tsvi i meldi la adaptasion moderna de Josef Caraso al Romeo i Julia. De este tiempo asta agora, kuando yo meldo al dia de oy para mi plazer al Altneuland de Herzl en ladino en eskritura Rashi ke fue publikado en Saloniki aze sien anyos, yo meldi dozenas de livros, dramas, livros de poezia, kontes y livros relijiosos, tambien de autores modernos komo Yosef Avraam Papo i Moshe Haelion. El patrimonio es vivo i existe i mismo yego al konsenso kon el Bustan Sefardi de Ytshak Navon.

Tenemos un nukleo fuerte ke embeza i aze bushkidas de la lingua en las universidades, en los grupos de kaza i internet kon miles de personas. Recientamente yo tuve la inisiativa, partisipi a la traduksion kon Ladinokomunita i a la redaksion de la Deklarasion Universal de Diritos Umanos de la Organizasion de las Nasiones Unidas en ladino, kuando vi ke fue trasladada en 400 linguas, inkluido en linguas indianas deskonosidas, i solo no en nuestra lingua maternal. Komo el ladino es una lingua rika pude deskojer entre un ladino mas espanyol, turko o ebreo, i kada version es lejitima. Ensina se dize en ladino – shans, mazal i ventura, i keremos dezir la misma koza – mazal.

Kuando fuy vicepresidente de Elbit i desvelopimos una komputadora ke puede emprimir simultamente en dos linguas, tuve la idea de regalarla a nuestro presidente Ytshak Navon, el primo presidente sefardi de Israel. El fue enkantado kuando vyo ke se imprimava la romansa konosida "En el vergel de la reina" en ebreo i ladino. En la resepsion enkontri a Moshe Shaul, el direktor legendario de Kol Israel en ladino, ke me demando a avlar a la radio para nuestros oyentes sefardis sovre la komputadora, komo kamina, i puede ser ke fue la primera vez en la istoria de nuestra lingua ke alguno dyo una konferensia sovre el High Tech kon expreskiones modernas.

No esperimos a resivir la nasionalidad para vijitar a Espanya, a los barios judios, a las sinagogas ke aynda existen, a azer negosios, kuando nos sentimos en kaza, kon la mentalita, la lingua, los proverbos, las kantigas i los bailes, no manko ke en Israel. Lo mas emosionante fue para mi la deskuvierta de la sinagoga antigua de Coria, la sivdad donde probablemente vivieron mis antepasados, ke es lokada al lado de la frontera portugueza.

El día del 9 de oktubre viaji kon mi mujer Ruthy a Coria adonde fuimos resivido por el arkeologo Juan Pedro Moreno. Moreno me mostro tres posibles lugares de la sinagoga ma deskarti los dos primeros (DNA, intuisión o mazal?) Kuando arivimos al terser lugar, me disho Moreno que ayi avia un problema porke la ansiana ke vivía ayí no asheptava avrir a ninguno. En subito, la ansiana (la seniora Castaniera, nombre ke adoptaron munchos maranos), ke se asemejava exaktamente a mi madre, salio de su kaza. Le dishe ke vengo de Israel, me yamo Cory i ke la orijina de mi familia es de Coria. Keremos averiguar donde esta la sinagoga i la pedimos ke nos permita entrar en su kasa. Eya sonrió i nos invitó a entrar.

Moreno estaba asombrado. Kuando entrimos, vi ke la kasa estava konstruída exaktamente komo la sinagoga de Castelo de Vide ke vimos antes en Portugal. Bashimos al sótano i nos mostro antiguos livros ma el mas antiguo era de 1500, después ke los djidíos fueron expulsados de Espanya en 1492, porke probablamente los djidios ke pasaron la frontera al Portugal tomaron kon eyos los livros ebreos i desharon a esta familia para tener kuidado de la sinagoga asta ke ivan aboltar. La seniora Castaniera disho a Moreno ke estava de akuerdo a ke se agan exkavasiones en su kasa para investigar los vestigios de la sinagoga. Ma, despues ke se murio, la sinagoga se vendio a alguno ke destruyo la kaza.

El gobierno espanyol izo el akto formal para restituirnos la nasionalidad ke mos tomaron en 1492. Ma a pesar de los anyos, la distansia i las diferensias, Espanya fue siempre en nuestro korason. No vamos aboltar en masas a Espanya komo los ijos ke se aboltan a kaza. Ma no tengo duda ke despues de resivir la nasionalidad se va enforteser muncho las relasiones kulturales, ekonomikas i turistikas, i puede ser ke se van a ameliorar las relasiones entre los goviernos de Espanya i de Israel. Vamos a devenir embasadores de buena voluntad para la patria ke perdimos, sin renunsiar naturalmente a la nasionalidad de los payises donde viven los sefarditas – Israel, Fransia, Gresia, Turkya o los Estados Unidos, porke en estos payises dechidimos de vivir.

Este es el artikulo, ma kero anyadir algo personal sovre la ekspresion "shans, mazal i ventura", ke no es solo en turko, ebreo i espanyol, ma tambien en todas las otras linguas ke azen parte del ladino – el franses, ingles, italiano, portugues, katalan, i son todas en ladino en el diksionario de Perez i Pimienta, lo ke prueva ke lingua rika es nuestra lingua maternal.

I komo me embezi esta ekspresion? Mi madre me dizia ke "mozotros los povres no tenemos mazal ma eyos los rikos korrompidos tienen shans, mazal i ventura..." i mi papa anyadava ke eyos, los poderozos, algunos de sus direktores, los politikos israelies i los antesimitas en el mundo son tambien "perros, mazal bashos i gursuzes"...

Jacques Cory


Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre iconConocer ciertos pasajes de la historia puede resultar no sólo importante...

Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre iconNuestros amigos jugaron a inventar cuentas

Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre icon¿Cómo sería el mundo en que te gustaría vivir? Quizás habría hadas,...

Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre iconEl día que se supone sería el más feliz de la vida de Wendy (Mary...

Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre iconAmigos queridos: por varios mensajes que he recibido de amigos que...

Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre iconAlgunos ciudadanos se confían mucho en sí mismos y recuerdan ciertos...

Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre iconSinopsis: Dos amigos grabando un disco, dos amigos hablando de los...

Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre iconMentimos desde chicos y por toda clase de razones: para evitar el...

Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre iconUniversidad de Costa Rica
«no vemos [ ] la realidad [ ] como es, sino como son nuestros lenguajes. Y nuestros lenguajes son nuestros métodos de comunicación....

Pienso ke seria interesante para nuestros amigos de Ladinokomunita de meldar el artikulo ke eskrivi el 14 de febrero en el sitio internet israelie News1 sovre iconCerrar los cuadernos y libros (a menos que se usen para la oración),...






© 2015
contactos
l.exam-10.com