En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y






descargar 13.51 Kb.
títuloEn 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y
fecha de publicación10.04.2017
tamaño13.51 Kb.
tipoLiteratura
l.exam-10.com > Literatura > Literatura




JORGE GUILLÉN

(Valladolid, 1893 - Málaga, 1984) Poeta español. Perteneciente a la Generación del 27, su lírica ofrece una visión positiva del mundo y es paradigma de la denominada "poesía pura".

En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y entre 1929 y 1931 ejerció como catedrático de lengua y literatura española en Oxford. Durante la Guerra Civil estuvo preso y consiguió la libertad gracias a su padre, pero fue inhabilitado por el Ministerio de Educación para ejercer cualquier cargo público. Se casó en Bogotá con Irene Mochi. Una vez jubilado residió en Italia antes de instalarse en Málaga tras la muerte de Franco.

Por su inclinación a la poesía pura, algunos críticos lo consideran el discípulo más directo de Juan Ramón Jiménez. Guillén se introduce tardíamente en el terreno literario: a los treinta y cinco años publica su primer libro, Cántico.

Sus poemas parten de situaciones concretas para extraer de ellas las ideas o sentimientos más quintaesenciados; el estilo que adopta está al servicio de tal proceder: usa un lenguaje extraordinariamente elaborado, tras un riguroso proceso de eliminación y selección; despoja al lenguaje de los halagos de la musicalidad fácil y de otros recursos que tocan directamente nuestra sensibilidad; de ahí que su poesía resulte difícil no por su acumulación de ornato, sino por su condensación y densidad: cada frase, cada palabra intenta desnudar la esencia de lo que el poeta nos presenta. A esta atención por lo esencial responden algunos rasgos de su estilo:

  • Abundancia de sustantivos, a menudo sin artículo, y de frases nominales, sin verbo, porque los nombres recogen la esencia de las cosas, no su existencia, como el verbo.

  • Frecuencia de oraciones exclamativas.

  • Uso preferente del verso corto o de arte menor.

TRAYECTORIA
1ª etapa: el libro más importante de esta etapa se llama Cántico. Esta obra exalta el goce de existir, la luminosidad, la plenitud del ser y la integración del poeta en un universo perfecto donde muchas veces se funden amada y paisaje.

2ª etapa: el libro que caracteriza a esta etapa se llama Clamor y está formado por: Maremágnum, Que van a dar a la mar y A la altura de las circunstancias. En estas obras, Guillén toma conciencia de la temporalidad y da entrada a los elementos negativos de la historia. No obstante, no es un libro angustioso o pesimista.
El dolor y la muerte en Clamor son autobiográficos, pues vive en el exilio y acaba de morir su primera esposa.


3ª etapa: Aquí nos encontramos Homenaje, en el que Guillén exalta a personas destacadas del mundo de las artes y las ciencias. Aire nuestro recoge su poesía completa, a la que luego se añadirán Y otros poemas y Final.


PERFECCIÓN



Queda curvo el firmamento,
Compacto azul, sobre el día.
Es el redondeamiento
Del esplendor: mediodía.
Todo es cúpula. Reposa,
Central sin querer, la rosa,
A un sol en cénit sujeta.
Y tanto se da el presente
Que al pie caminante siente
La integridad del planeta.

Este poema trata de la perfección del paisaje del mediodía.

LAS DOCE EN EL RELOJ


Dije: Todo ya pleno.
Un álamo vibró.
Las hojas plateadas
Sonaron con amor.
Los verdes eran grises,
El amor era sol.
Entonces, mediodía,
Un pájaro sumió
Su cantar en el viento
Con tal adoración
Que se sintió cantada
Bajo el viento la flor
Crecida entre las mieses,
Más altas. Era yo,
Centro en aquel instante
De tanto alrededor,
Quien lo veía todo
Completo para un dios.
Dije: Todo, completo.
¡Las doce en el reloj!
Este poema trata sobre la conciencia de la temporalidad, que todo cambia con el tiempo.




FUERA DEL MUNDO


Cuanto nosotros somos y tenemos
Forma un curso que va a su desenlace:
La pérdida total.
No es un fracaso.
Es el término justo de una Historia,
Historia sabiamente organizada.
Si naces, morirás. ¿De qué te quejas?
Sean los dioses, ellos, inmortales.

Natural que, por fin, decline y me consuma.
Haya muerte serena entre los míos.
Algún día ¿tal vez penosamente?—
Me moriré, tranquilo, sosegado.
No me despertaré por la mañana
Ni por la tarde. ¿Nunca?
¿Monstruo sin cuerpo yo?
Se cumpla el orden.

No te entristezca el muerto solitario.
En esa soledad no está, no existe.
Nadie en los cementerios.
¡Qué solas se quedan las tumbas!
En este poema Guillén acepta a la muerte como algo natural e inevitable.
ESTATUA ECUESTRE


Permanece el trote aquí,
Entre su arranque y mi mano.
Bien ceñida queda así
Su intención de ser lejano.
Porque voy en un corcel
A la maravilla fiel:
Inmóvil con todo brío.
¡Y a fuerza de cuánta calma
Tengo en bronce toda el alma,
Clara en el cielo del frío!
Este poema trata de una estatua de bronce montada a caballo, tan realista que parece que va a cabalgar.

Por: Sofía Blas Gómez, Marina Juliá Arévalo, Sofía Sher Mateos y Alicia Torres Fernández

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y iconEstá considerado, junto a Pedro Salinas, uno de los más ilustres...

En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y iconPasado que fue un año y meses después que estos enfermos fueron curados,...

En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y iconEntrevista al autor de la biografía del escritor Español de la Poesía Lírica: pedro salinas

En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y iconSegún exponemos este doloroso tema para nuestro pueblo, tengan en...

En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y iconPedro Salinas biografíA

En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y iconPedro salinas si me llamaras, sí

En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y iconPedro Salinas biografíA

En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y iconEl alma tenías pedro salinas

En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y iconPedro salinas el poeta del amor

En 1917 sucedió a Pedro Salinas como lector de español en la Sorbona. Posteriormente fue catedrático de literatura en las universidades de Murcia y Sevilla, y iconIntroduccióN. Pedro salinas: vida y obra






© 2015
contactos
l.exam-10.com