1. literatura (italiano>español)






descargar 17.57 Kb.
título1. literatura (italiano>español)
fecha de publicación01.04.2017
tamaño17.57 Kb.
tipoLiteratura
l.exam-10.com > Literatura > Literatura







Helena Aguilà

        traductora · correctora

 italiano>español





filóloga

profesora de lengua italiana

facultad de traducción

universidad autónoma de barcelona
+34 669.17.58.96 helenar2001@yahoo.it


TRADUCCIONES Y CORRECCIONES

8 de junio de 2006

1. LITERATURA (italiano>español)
1.1 Traducciones de narrativa juvenil
Winx Club, Enciclomagia (en prensa).
Winx Club, Descubre la Moda con Stella (en prensa).
Winx Club, Descubre la Magia con Bloom, Montena, Barcelona, 2006.
Winx Club, Descubre la Música con Musa, Montena, Barcelona, 2006.
1.2 Corrección de poesía del siglo xx (italiano>español)
Eugenio Montale, Poesia completa/Poesía completa, ed. bilingüe, trad. española de Fabio Morábito (en prensa-Círculo de Lectores).
1.3 Traducción de narrativa del siglo xvi
Giorgio Vasari (1550), Las Vidas de los más excelentes arquitectos, pintores y escultores italianos desde Cimabue a nuestros tiempos, Madrid, Cátedra, 2002, pp. 109-235.
1.4 Traducciones de narrativa de los siglos xix y xx
Fragmentos de prosas de Matilde Serao, Ada Negri y Lalla Romano y varios poemas de Amelia Rosselli, en Ardolino, Francesco et al. (edd.), Antología de literatura de mujeres, Barcelona, Ediciones de la Universidad de Barcelona, 1999, pp. 219-222, 239-241, 263-264, 289-290.
Bedogni, Ursula, Asesinato en la calle Belpoggio, adaptación para lectura fácil del relato de Italo Svevo, Barcelona, Planeta-De Agostini, 1999.
Bedogni, Ursula, Historia de una pierna, adaptación para lectura fácil del relato de Iginio Ugo Tarchetti, Barcelona, Planeta-De Agostini, 1999.

2. ENSAYO Y DIARÍSTICA (italiano>español)
Marco Calamai-Aldo Garzia, Zapatero: El mundo de los ciudadanos, Península, Barcelona, 2006.
Nina Lugovskaya, El diario de Nina, El Aleph Editores, Barcelona, 2006 —co-traducción de la versión italiana del diario ruso—.
Mancino, Emanuela (ed.)-Proyecto Leonardo da Vinci, El director, el escenógrafo y el diseñador de iluminación en los espectáculos en vivo (en prensa).

3. DICCIONARIOS (italiano<>español)
Actualmente estoy trabajando en la redacción y revisión de la parte italiano-español del Dizionario Italiano-Spagnolo/Spagnolo-Italiano que publicará la editorial Zanichelli.
Redacción y corrección de las partes español-italiano e italiano-español del Diccionario Pocket Español-Italiano/Italiano-Spagnolo, Larousse, 2005.
Corrección tipográfica de las partes español-italiano e italiano-español del Diccionario Pocket Español-Italiano/Italiano-Spagnolo, Larousse, 2005.
Redacción y corrección de las partes español-italiano e italiano-español del Diccionario Esencial Español-Italiano/Italiano-Spagnolo, Vox, 2004.
Redacción y corrección de las partes español-italiano e italiano-español del Diccionario Mini Español-Italiano/Italiano-Spagnolo, Vox, 2004.
Redacción y corrección de las partes español-italiano e italiano-español del Diccionario Mini Español-Italiano/Italiano-Spagnolo, Larousse, 2001.

4. TEXTOS DIVULGATIVOS, PERIODÍSTICOS, PUBLICITARIOS Y TÉCNICOS (italiano>español)
El Juego de la Puerta del Tiempo: Ulysses Moore (en prensa) —juego de mesa juvenil—.
Artículos sobre actualidad política, social y económica italianas para el periódico El Mundo, 2005-2006.
Dossier sobre didáctica del teatro VIP-Modelos didácticos para el Institut del Teatre de Barcelona, 2005.
Página web de SIRU-Lámparas venecianas, 2005.
CD-Rom Ampliación: La nueva idea de Europa para Adiconsum (Roma), 2005.
Textos publicitarios para cp comunicación, 1999.
Conferencia inaugural pronunciada por el senador Franco Foschi en el Congreso Internacional “Giacomo Leopardi (1798-1998): Poesia, pensament i recepció”, Universidad de Barcelona, Universidad de Gerona, Universidad Autónoma de Barcelona, 1998.
Textos publicitarios sobre cosmética para Laboratorios Revivre, 1998.
Textos técnicos y comerciales para Traditext, 1998-1997.
Dossier sobre seguridad laboral para los Servicios Científico-Técnicos de la Universidad de Barcelona, 1997.

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

1. literatura (italiano>español) iconHablo español, italiano e inglés

1. literatura (italiano>español) iconIdiomas: español, italiano, francés, inglés y catalán

1. literatura (italiano>español) iconOeta, prosista, teórico de la literatura, filósofo y pensador político...

1. literatura (italiano>español) icon¿QUÉ es la psicoinformática?
«Société d'Informatique Appliquée» en 1962. Pronto adaptaciones locales del término aparecieron en italiano, español, rumano, portugués...

1. literatura (italiano>español) iconLiteratura renacentista
«cortesano», tan experto en las armas como en las letras, descrito por el humanista italiano Baltasar de Castiglione

1. literatura (italiano>español) iconLiteratura española se encuentran Luis de Góngora y Francisco de...

1. literatura (italiano>español) iconÁrea de español y literatura

1. literatura (italiano>español) iconÁrea de español y literatura

1. literatura (italiano>español) iconEspañol y Literatura Comp. L. 1: 00. Gpo. 4

1. literatura (italiano>español) iconDepartamento de humanidades : español y literatura






© 2015
contactos
l.exam-10.com