Lengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa






descargar 16.12 Kb.
títuloLengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa
fecha de publicación15.06.2015
tamaño16.12 Kb.
tipoDocumentos
l.exam-10.com > Literatura > Documentos
LENGUA ESPAÑOLA

Práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa.

Para hacer un buen uso de la lengua española y de la gramática, normalmente utilizamos recursos que nos permiten componer las frases con coherencia y sin faltas de ortografía.

Estos recursos pueden estar en diferentes plataformas, como libros o diccionarios o en la web, y hay una gran variedad de tipos.

A parte de los diccionarios también hay páginas de recursos como:

  1. Recursos educativos

  2. Centros de recursos

  3. Recursos Universidad de Oviedo

Existen varios tipos de diccionarios, según su función y su uso:

* De la lengua: En ellos se explica brevemente el significado de las palabras. Para la lengua española quizá el más común sea el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (RAE). Ejemplos:

  1. RAE

  2. Diccionario del Mundo

  3. Wordreference.com

  4. Diccionarios.com

  5. Diccionarios de la lengua - ( UPF )

* Etimológicos: Son los diccionarios en los que se facilita información sobre el origen de las palabras de una determinada lengua. Uno de los diccionarios etimológicos más conocidos de la lengua española es el, obra de Sebastián de Covarrubias y Orozco. Ejemplos:

  1. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico

  2. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana

  3. Tesoro de la lengua castellana o española (1611)

  4. Etimologías de Chile

  5. Elcastellano.org

  6. Diccionario etimológico científico

* De sinónimos y antónimos: En estos diccionarios se relacionan palabras de significado similar y opuesto, para facilitar la elección de éstas al redactar textos. Los más sencillos se limitan a dar una lista de palabras para cada entrada, pero algunos más completos indican además las diferencias de matiz con la palabra buscada. Ejemplos:

  1. Diccionarios de elmundo.es

  2. Diccionario de sinónimos y antónimos - WordReference.com

  3. sinonimos.org || Diccionario de Sinónimos

  4. Diccionario de Sinónimos de Oviedo

  5. Sinónimos y Antónimos en ELPAÍS.com

  6. Diccionario de Sinónimos y Antónimos en Kalipedia.com

* De idiomas: Son los diccionarios en que se indican las palabras equivalentes en otro idioma o en otros idiomas. Ejemplos:

  1. Diccionarios de Español, Ingles, Francés, Portugués - WordReference.com

  2. Diccionarios.com

  3. Free Translation and Professional Translation Services from SDL

  4. Babylon 8 - El software de traducción

* Especializados: Se trata de diccionarios que están dedicados a palabras o términos que pertenecen a un campo o técnica determinados como, por ejemplo, la informática, la jardinería, la ingeniería, la computación, la genética, la heráldica, el lenguaje SMS, pesos y medidas o abreviaturas, etc. Ejemplos:

  1. Diccionarios especializados

  2. DICCIONARIOS MULTILINGÜES ESPECIALIZADOS

* Inversos o de rimas: Son diccionarios de la lengua con la particularidad de que están ordenados alfabéticamente según las últimas letras de cada palabra, en vez de las primeras. Su uso principal es buscar palabras que rimen con otra, para la redacción de poesías y versos. Ejemplos:

  1. M&E Diccionario De Rimas

  2. Diccionario de Rimas - Taringa (para descargar)

* De gramática: En estos diccionarios no se ordenan palabras, sino estructuras gramaticales. Su uso principal es para personas que están aprendiendo un idioma extranjero, ya que les permite buscar estructuras gramaticales de un texto y consultar en ellos su significado y construcción. Ejemplos:

  1. Diccionario de Lengua

  2. Diccionarios de Gramática y Estilo

  3. Diccionarios y gramática

  4. Diccionario de gramática española

* De uso práctico: Recogen acepciones en las palabras que no son reconocidas por el órgano competente (como la Real Academia Española) pero que, sin embargo, siguen usándose en la sociedad. Ejemplos:

  1. Diccionario de uso del español de la española María Moliner.

* De dudas: Recogen palabras y frases cuyo significado ha cambiado y no significan lo que un diccionario de la lengua indica. Estos diccionarios ayudan a un redactor o escritor a usar los términos correctos, sin dejarse llevar por el significado popular. A diferencia del diccionario de uso práctico anterior, su objetivo no es dar a conocer el uso vulgar de una palabra, sino advertir de éste, y proponer alternativas adecuadas para fines específicos. Ejemplos:

  1. Real Academia Española

  2. Diccionario de Dudas de Lengua Española en Kalipedia.com

  3. Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española

  4. Diccionario panhispánico de dudas

  5. DICCIONARIO PANHISPANICO DE DUDAS (2ª ED.) (hay que comprarlo)

  6. FUNDÉU BBVA - Consultas

* Tesauro: Son obras en las que se relacionan numerosas palabras que guardan una relación más o menos directa con la palabra objeto de consulta. Ejemplos:

  1. Instituto de Estudios Documentales sobre Ciencia y Tecnología

* Diccionario ideológico: Se localizan las palabras según su asociación a una idea. Se parte de ideas generales y se va concretando hasta llegar a una lista de palabras entre las que se encontrará la buscada. Ejemplos:

  1. Diccionarios online en 10 idiomas

  2. Diccionario ideológico de la lengua española de Julio Casares.

* Diccionario analógico conceptual: Es una especie de tesauro. Sus características hacen que se presenten en formato electrónico (DVD o página web). Es un diccionario conceptual porque el acceso se realiza por medio de conceptos no sólo por medio de palabras. Por ejemplo, demasiado cansada para, es un concepto multipalabra. Esta característica hace que la accesibilidad sea fácil para el usuario común. Ejemplos:

  1. Julio Casares: Diccionario Ideológico de la Lengua Española “De la idea a la palabra y de la palabra a la idea". Editorial Gustavo Gili, S.A. Barcelona.

  2. Tom McArthur: Lexicon of Contemporary English. Ed. Longman. 1982.

  3. Miguel Santolaria: Diccionario Analógico Conceptual. 2006.

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Lengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa iconLos poetas malditos
«maldito», Diccionario de la lengua española (vigésima segunda edición), Real Academia Española, 2001., cuarta acepción

Lengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa iconResumen a partir de la definición del objeto de la didáctica de la...
«conocimiento práctico de los usos de poetas y prosistas» y la Real Academia de la Lengua Española: «El arte de hablar y escribir...

Lengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa iconOrigen de la lengua española

Lengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa iconLengua española 3º eso

Lengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa iconOrtografía de la lengua española

Lengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa iconExamen extraordinario de: lengua española

Lengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa iconGlosario de lengua española 6º nivel

Lengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa iconEn la literatura en lengua española, el término

Lengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa iconExamen extraordinario de: lengua española

Lengua española práctica 1: Material sobre el uso normativo de la lengua española en la actividad periodística y comunicativa iconDepartamento de Lengua Española y Literatura






© 2015
contactos
l.exam-10.com