Para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto






descargar 73.56 Kb.
títuloPara que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto
fecha de publicación31.03.2017
tamaño73.56 Kb.
tipoDocumentos
l.exam-10.com > Literatura > Documentos
¿Qué es

"ser un huamán"...?

[Peruanidad, Salud Psico-Socio-Cultural y Dignidad Nacional:

¿RunaSimita Yachankichu...?]

(Artículo publicado el Domingo 26 de Mayo de 1991 en La Revista, Suplemento dominical del diario Ultima Hora, Lima, en homenaje al "Día del Idioma Kechwa y Aymara": 27 de Mayo)

Por: Alfredo E. Berríos Reiterer *

¿Quién no ha escuchado decir –o, quizás, ha dicho– alguna vez: "¡no seas

huamán...!", con enojo o con sorna...? A primera vista, hoy, parece que se trata

de un simple insulto en jerga criolla. Pero, en realidad, el análisis de esta frase (y

su contexto e implicancias) sirve de cruel radiografía que nos permite apreciar

contundentemente lo que ocurrió con el Perú "gracias" a "la llegada" de los españoles...

[Nada más analizando lo que significa el binomio "Waman/huamán", desde una perspectiva

histórico-semántica, podremos re-pensar la "peruanidad" y, de paso, responder esa ya clásica

pregunta literario-sociológica de Vargas Llosa1 (1969): "¿En que momento se jodió el Perú...?"]

El 10 de Mayo de 1770 –tres décadas después de iniciado el gran levantamiento interétnico que condujo Juan Santos "Atahualpa" (pupilo andino de los Jesuitas)2 y que desconcertó totalmente a los opresores hispanos, y una década antes de la controvertida rebelión que lideró Micaela Bastidas Fuyuqawa3 con su esposo el comerciante José Gabriel Condorcanqui Noguera (alias "Túpac Amaru-II")– el rey de España simplemente dijo que "por la presente Cédula Real ordeno y mando a mis Virreyes del Perú, Nueva España y Nuevo Reyno de Granada, a los Presidentes de Audiencias, Gobernadores y Justicias (...); ruego y encargo a los muy Reverendos Arzobispos, Reverendos Obispos, a los Cabildos en sede, Vacantes de sus iglesias, de sus Provisores y Vicarios Generales, a los Prelados locales de las religiones y a otros cualquier Jueces eclesiásticos de aquellos mis dominios (...) para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto (...), por ser así mi voluntad..."

Listo: así de simple, aunque la despótica orden de Carlos III (a quien llamaban, precisamente, "el déspota ilustrado") fuera muy cruel y dura de hacerse cumplir. Sin embargo, los españoles trataron de imponer la "divina" voluntad de su rey a sangre y fuego y con la complicidad de la "Santa Iglesia Católica" y sus seudo-"evangelizadores", arrasando genocidamente vidas y culturas riquísimas (como lo denunció reiteradamente en el siglo XVI Fray Bartolomé de las Casas4, un sacerdote excepcional).

Es elemental –conforme a los descubrimientos científicos sobre PsicoLingüística– reconocer la importancia crucial que tiene el idioma en relación con el proceso de desarrollo psico-socio-cultural del Ser Humano, en cualquier época y en cualquier grupo social. Hay muchas referencias y ejemplos para comprobar lo que estamos afirmando, pero aquí –y a título de modesto homenaje a uno de los más bellos y ricos idiomas de los dueños originales de este país (que intenta hacer no un erudito "kechuólogo" sino un simple "kechuófilo")– le proponemos al amable lector que nos siga durante unas breves líneas de síntesis periodística.

Empezaremos por razones de orden materialista-económico para reconocer lo que se pierde por ignorar –y despreciar– la riqueza del idioma conocido como Kechwa, a lo largo de la América Andina y, particularmente, en el territorio peruano.

"DESCUBRIMIENTOS" (¿?)

Se supone que en 1971 "se descubrió" petróleo "por primera vez" en nuestra selva, pero con costos muy altos. Ello ocurrió en una zona de Loreto llamada Yanayacu. ¡Sorpresa número 1!: YanaYaku significa, en Kechwa, "agua negra" y es el nombre ancestral que ya tenía desde la época de los inkas, por lo menos... ¡Sorpresa número 2!: cronistas virreynales cuentan que, en esa zona, "los indios se alumbran con unas bolas negras, pegajosas, de fuego" (obviamente: brea, derivado del petróleo).

¿Y sabía usted que en el primer gobierno de Belaunde –a mediados de los años 1960– se invirtió (como en el caso del petróleo en la selva) muchísimo tiempo, esfuerzos, dinero y riesgos para determinar dónde debería instalarse la vital fábrica de fertilizantes sintéticos que se requería en el sur andino...? Pues se hizo en un lugar llamado Cachimayo, porque "se descubrió" que tenía los indispensables yacimientos de salitre, materia prima básica para esa industria. ¡Sorpresa número 3!: KachiMayu significa (en Kechwa) "río de sal o salado", es decir, "río que atraviesa un gran yacimiento de salitre" (como se sabía ya desde la época inkaica, por lo menos)...

DISTORSIÓN PERVERSA

Pero los españoles –brutales e incultos– no sólo despreciaron nuestros riquísimos idiomas ancestrales sino que –al tratar de aprenderlos para dominar mejor a la población nativa– distorsionaron su gramática y su semántica, confundiendo, incluso hasta hoy, a los descendientes de nuestras grandes culturas matrices. "Gracias" a ello (además del exterminio genocida y nada "cristiano" de las panacas y la población kechwa-hablante más culta del Tawantinsuyu) se perdió belleza, consistencia y riqueza idiomática, y se impulsó la destrucción (heredada hasta hoy) de la gran Cultura Inkaica.

Algunos ejemplos, entre centenares o miles más: Vilcanota (supuesto nombre del famoso "río sagrado" de los inkas y del nudo de la Cordillera andina donde dicho río nace, en Cusco) simplemente no significa nada, en ningún idioma de este planeta. Es que en realidad el nombre original kechwa era WillkaUnuta, o sea, literalmente ¡"el río sagrado"...! 5 Lo que no es sorpresa es que dicho descastado nombre siga apareciendo por tantos siglos como "Vilcanota" –desde el Virreynato hasta hoy– en todos los libros de Historia y Geografía 6 (escolares, universitarios, "enciclopédicos", etc.), a despecho de la existencia –igualmente descastada– de gran cantidad de universidades y de institutos y academias de Historia, de Lengua Kechwa, etc., en la Capital y en varias ciudades (¡Cusco incluido!)...

MAS EJEMPLOS 7

Sobre el Inka "Atahualpa" (así llamado en los libros de Historia peruanos, desde hace siglos hasta hoy) cuando mucho nos enseñaron que "hualpa" es "gallina" (¡¡¡!!!), pero resulta que su nombre real era "AtauWallpaq", que significa "Exitoso Talento-Creativo" (quizá fue por eso que el envidioso y acomplejado Francisco Pizarro lo traicionó y asesinó, muy "cristianamente", por cierto ¿?)...

Otro:"Pachamanca" es un invento "criollo-andino" inculto y descastado que pretende significar "olla (manka) de tierra-suelo", lo que es absurdo pues PACHA es un concepto sumamente complejo y profundo (holístico-sistémico-místico) cuyo significado es MUNDO en sentido cósmico (espacio-tiempo) y ecológico-cultural, y ocurre que "Mundo" - "La Tierra" (planeta) y "tierra" (suelo) no son sinónimos. Además, "tierra-suelo" es Allpa (como en Pukallpa: tierra roja, Puka Allpa) y, por último, el nombre ancestral verdadero de ese estilo de cocina-comida (original del sur-este andino) es Watya...

Finalmente (entre infinidad de más casos): no es "Pachacamác" sino "Pachamaq", nada menos que "Creador-Ordenador (Estructurador Sistémico-Armónico) del MUNDO", en el sentido descrito en el item previo. Tampoco es "Viracocha" ni "Huiracocha", que significaría "Lago de grasa" (¡¡¡!!!), sino "Wiraq Qocha": "Fuente Matriz de LA ENERGIA" (pues Wira no es sólo Grasa sino Energía, y Wiraq: Energía que fluye)... Así sí se entiende que ambos sean, en la Cosmovisión Culta Ancestral Andina (distorsionada por los invasores genocidas y por los "peruanos" descastados, hasta hoy), la auténtica Divinidad Trinitaria Suprema, junto con La PachaMama: la Sagrada-Cósmica "Madre Naturaleza"...

Una yapa8 terrible (muy significativa): "Ranrahirca" (pueblo ancashino periódicamente "barrido" por terribles aluviones) es "Ranraq Jirca": "cerro pedregoso que se desmorona" (¡todo un aviso de alerta, muy claro –tradicional, inculta y suicidamente desatendido– de Defensa Civil ancestral!)...

Y ¿QUÉ ES Ser Un "Huamán"...?

A falta de erudición y espacio mayores, veamos de una vez la ¡sorpresa! final: ¿qué pasa con el asunto Waman-huamán, que mencionamos al comienzo de este sintético artículo...?

La palabra kechwa Waman tiene una de las más elevadas connotaciones ético-religiosas en la cultura andina ancestral: no solamente significa "halcón" (ave cuyo hermoso vuelo simboliza la Libertad y la Armonía) sino que es una de las máximas manifestaciones protectoras de la Divinidad, o sea, un "apu" sagrado de esa cultura milenaria. En tal virtud, como sucede en todos los idiomas y culturas del Mundo, se usó también ancestralmente como apelativo personal de muy alto valor socio-cultural. Pero los invasores genocidas españoles –inculta y/o malévolamente– la distorsionaron al castellanizarla como apellido, cambiándole el acento original (que es llano, como casi todas las palabras kechwas) y convirtiéndola de Waman en Guamán o, mayormente, Huamán.

Pero, además, y como consecuencia de la opresión y la alienación psico-socio-cultural sufrida por la mayoría de la población andina durante el genocida Virreynato español y hasta la actualidad, resulta que su idioma, sus costumbres y sus apellidos se convirtieron mayormente en algo vergonzoso, y en motivo de burla, desprecio y escarnio por parte de "los blancos" y, en general, de los "criollos" costeños acomplejados y los propios andinos descastados. Y hace alrededor ya de medio siglo que dichos "criollos" y sus imitadores emplean burlona y peyorativamente, en particular, dicho noble apellido andino previamente distorsionado (de Waman a Huamán), por su cercanía fonética con la palabrota "huevón" (imbécil, necio9), de uso vulgar muy común. Es decir, que del más alto valor ético-cultural descendió al otro extremo, como insulto grosero, al más bajo nivel semántico, psico-lingüístico y ético-cultural...

¿Y ENTONCES...?

He ahí, pues, uno de los más cruciales aspectos de lo que le ocurrió al Perú (y de cuándo y cómo fue que "se jodió"): no solamente hemos perdido nuestra identidad sino que la despreciamos... ¿Qué nación pretendemos ser, entonces, si despreciamos así nuestro gran origen matriz, nuestras raíces --valiosísimas, como que corresponden a la Gran Cultura Andina Integral, una de las siete 10 más importantes Culturas Ancestrales de este planeta (cf.: A. Toynbee)– y carecemos de un elemental Proyecto Nacional de Desarrollo Integral Armónico (en vez de pretender copiar –y mal– matrices ajenas)...?

El indispensable Proyecto Nacional "GranPERÚ-Siglo21" tiene que basarse, entonces, en la forja y el rescate dignos, respetuosos e inteligentes de nuestra Identidad Nacional --de origen y desarrollo múltiples, como sociedad pluricultural, poliétnica y multilingüe, que debe integrarse sinérgica y armónicamente– para poder culminar en la gran tarea lúcida, creativa y solidaria de construir un Perú Mejor en un Mundo Mejor, con Desarrollo Integral Armónico (DIA) fundamentado en el Amor, la Verdad, la Equidad y la Paz, con Salud, Orden y Libertad (S.O.L.) para todas y todos...

Suena utópico, pero es una utopía realizable: recordemos que "La historia del progreso de la Humanidad no es más que una larga sucesión de utopías realizadas. No hay que desconfiar, entonces, de quienes formulan utopías sino de quienes las rechazan" (A.E.Berríos R). ¡Kausachun Perú!11
-oOo-

[Artículo en homenaje al "Día de los Idiomas Ancestrales": 27 de Mayo, Perú].

© Alfredo E. Berríos Reiterer* - Mayo 1991 / Abril 2001

[* Fundador y Presidente del Centro Humanista-Ecológico SIGLO 21 de América Latindia

y del Pacífico, CENTRHUM Siglo21: ONG Autogestionaria de Estudios, Comunicación y Promoción

del Desarrollo Integral Armónico (DIA), fundada como Cooperativa-Instituto el 4 de Abril de 1973

en Lima, Perú, y promotora del Cristo-Socialismo Latindoamericano (CriSoL: DIA21)].

Siglo21: la Era de la Madre Naturaleza y de la Mujer

DIA21: Desarrollo Integral Armónico en el siglo 21

_____________________________________________________________________________________
 [Refs.: César Guardia Mayorga, Diccionario Kechwa/Castellano (1980); Gramática Kechwa (1976)] 

 Véase también La Deuda de España al Perú: < http://www.perunews.com/online/pages/pdf/pnr11.pdf > 

(sigue) 

CREDO ANDINO

Creo

en Dios-Pueblo

Todopoderoso,

creador y dueño de todas las riquezas.

Y en Runacristo,1 Su Hijo,

nuestro Hermano Mayor,

que fue concebido por obra y gracia

del Rayo y la Montaña...

Y nació

de la Diosa-Pachamama;2

padeció

bajo el poder de los pizarros,3

fue crucificado,

muerto y destrozado.

Repartieron sus restos a los cuatro vientos4

y su espíritu descendió

hasta la Noche.

Al tercer día resucitó

de entre los muertos,

subió a mis sueños

convertido en NinaKúntur5

y está sentado

a la diestra de mi Conciencia.

Desde allí ha de volar

como el viento de las punas,6

incendiando hasta los ríos

y limpiándole el alma a mis hermanos,

convirtiéndolos de nuevo

en ApuWaman,7

MamaPuma8 y WillkaAmaru9...

Creo

en los Apus10 sagrados,

en el siku11 y en la kena,12

en la koka13 y el jarawi,14

PachaKámaq,15 WiraqQocha,16

y la sacra Pachamama.

Y en el inexorable Pachakuti17

del Amor y la Verdad

(padres de la Libertad)

que vendrá a resucitar

a los cóndores de fuego

y también a los jilgueros y a las dulces palomitas,

para hacer que vuelva el orden

y la armonía del K’uychi18

con el SOL19 del Nuevo DIA20,

por

los siglos

de

los

siglos:

-¡JAYLLI!-21

Alfredo E. Berríos Reiterer

(Lima, Perú, DIA21 de Junio de 1982, IntiRaymi) (*)



[ *Nota: la Fiesta del Sol o IntiRaymi ancestral (principal fiesta andina e incaica) se celebra cada

21 de Junio (Solsticio de Invierno) en los demás países andinos. Pero en su versión colonial hispana y,

hasta hoy, "peruana" descastada, se hace cada 24 de Junio (San Juan Bautista). ¡Qué vergüenza!. ]

(*) NOTAS ABREVIADAS


1. Runacristo: Conjunción de Runa (Gente, Ser Humano, Persona, en Kechwa) y Cristo (Xristos o Ungidoen griego), en referencia a Jesucristo como liberador mesiánico de los oprimidos, en versión andina.

2. Pachamama: La divina Madre Naturaleza, en Kechwa (el Mundo Natural Integral del planeta llamado La Tierra) y según la cosmovisión ancestral andina. [Pacha es un concepto muy distinto de Allpa, que es la tierra-suelo y con el que, incultamente, se le confunde (por ejemplo: en "pachamanca", nombre descastado que se le da a esa comida cocinada en un horno cavado en el suelo y cuyo nombre original-ancestral es Watya). El sentido integral del concepto Pacha –en el Kechwa original y culto-- es el de espacio-tiempo ecológico natural e, incluso, socio-cultural y hasta cósmico...].

3. Pizarros: Modo peyorativo de referirse tanto a los genocidas y rapaces invasores españoles (desde el siglo XVI en adelante) como a todos los opresores y depredadores –incluidos otros extranjeros y, también, los alienados y descastados “peruanos”– enemigos de nuestras culturas ancestrales andino-amazónicas. [Alude, obviamente, a Francisco Pizarro, quien comandó la invasión y “conquista” colonial del Tawantinsuyu 4 (incultamente llamado “Imperio" de los Incas), hoy principalmente Perú, Bolivia y Ecuador (aunque también abarcaba porciones muy importantes, mayormente andinas, de los hoy Colombia, Venezuela, Chile y Argentina).

4. Tawantinsuyu: Del Kechwa Tawantin (Tawa: cuatro; más el sufijo ...ntin: unidos, integrados) y Suyu (región o comarca). Significa, propiamente: Confederación o Gran Estado Tetra-Regional Integrado, concepto que define claramente la ideología y estrategia geopolítica-ecológica de Desarrollo Integral Armónico (DIA) de los inkas (AllinKawsay), incomprensible para la incultura y prepotencia genocida de la rapacidad hispana, y hasta hoy no rescatada por los peruanos).

5. NinaKúntur: Sagrado Cóndor de Fuego. Del Kechwa Nina (fuego, candela) y Kúntur (cóndor: el ave más grande de todo el planeta, rey del aire y símbolo iconográfico y esotérico de las principales culturas andinas, en general –Chavín, Wari, Tiwanaku, etc.– y de los inkas, en particular).

6. Puna: Alturas andinas mayores de 4.500 metros sobre el nivel del mar (también: Sallqa), en idioma Kechwa.

7. Waman (Kechwa): halcón andino, ave-símbolo sagrado de la Libertad, supremo valor ético-cultural universal. La versión inculta y/o perversa hispana transformó Waman en Huamán y la “criollada” descastada "peruana" acabó de pervertir su sagrado y supremo significado, usándose hoy como insulto en jerga grosera (“¡no seas huamán!” –por "¡No seas huevón!"). Aquí tratamos de rescatar su estirpe sagrada con el vocablo ApuWaman: divinidad falcónida o halcón divino. Una variante sería WillkaWaman: halcón sagrado (en versión inculta colonial: Vilcahuamán, un "apellido" muy común).

8. Puma (Kechwa): especie de león andino; gran felino que es también un símbolo sagrado (iconográfico y esotérico) de las culturas andinas ancestrales: representa el sacro poder de la tierra. MamaPuma: la leona (andina) Madre. Una variante sería WillkaPuma: puma sagrado-a (en versión perversa colonial: Vilcapoma, otro "apellido" descastado).

9. Amaru (Kechwa): especie de dragón o gran serpiente mitológica. Otro símbolo sagrado andino: representa el sacro poder del río o del agua. WillkaAmaru: río sagrado (en versión descastada: Vilcamaro, otro "apellido andino").

10. Apu (Kechwa): manifestación protectora y paradigmática de la Divinidad encarnada en elementos sagrados de la Naturaleza (río, agua, tierra, cerro, puma, halcón, aire, fuego, cóndor, coca, maíz, rayo, Sol, Luna, estrellas, etc., como metáforas diversas de la Divinidad). [Aquí en plural castellanizado (apus), que en Kechwa correspondería a apukuna].

11. Siku (Aymara): especie de flauta compuesta andina, ancestral y milenaria –inculta y descastadamente llamada zampoña, por influencia hispana– que se ejecuta de manera grupal y complementariamente en pares armónicos (en conjuntos llamados Sikuri), y que es típica de la región altiplánica aymara. Se fabrica principalmente con cañas andinas, atadas juntas según escala de tamaños y sonidos.

12. Kena (Kechwa): especie de flauta andina, ancestral y milenaria (ya existía en Caral, hace aldededor de 5.000 años), de caña, hueso, madera, cerámica, etc., mayormente de ejecución individual y en conjunto con otros instrumentos.

13. Koka (Kechwa): planta sagrada andina, ancestral y milenaria, de poderoso uso nutricional, energético y religioso. Es uno de los símbolos paradigmáticos de la Cultura Andina ancestral, cuyos enemigos genocidas extranjeros y “peruanos” descastados pretenden identificar falaz y perversamente con la drogadicción y el tráfico ilegal de cocaína (como si la Uva, la Cebada, la Caña de Azúcar, etc., fueran sinónimo per se de alcoholismo). ApuKoka: divina Coca.

14. Jarawi (Kechwa): poema, canción poética ancestral andina. En versión "peruana" descastada: “yaraví”.

15. PachaKámaq (Kechwa): suprema divinidad creadora-ordenadora-armonizadora del Mundo. [Ver: Pacha,  item 2].

16. WiraqQocha (Kechwa): divina fuente/depósito matriz (Qocha) de La Energía (Wiraq). [Ver artículo previo, pág.2 ].

17. Pachakuti (Kechwa): palabra compuesta y concepto crucial en la cultura ancestral andina, que significa Cambio Radical del Mundo, o Revolución Socio-Cultural Integral, de restauración del Orden Cósmico-Socio-Cultural Armónico y Natural. Véase Pacha en la Nota Nº 2, arriba. Su complemento Kuti significa cambio radical integral, restaurador-armonizador, cuya forma verbal es Kutii y cuyo derivado Pachakútij significa Revolucionario: quien promueve esos cambios]. Como verbo compuesto, Pachakutii: cambiar (radicalmente) el Mundo.

18. K’uychi (Kechwa cusqueño y altiplánico): arco iris, sagrado símbolo de la armonía cósmica. En versión del Kechwa de Ayacucho y alrededores: Chirapu.

19-20. SOL-DIA: (De mi libro El ejército de flores* y de CENTRHUM Siglo21). Concepto-clave del Desarrollo Integral Armónico (D.I.A.), en base al Amor, la Verdad, la Equidad y la Paz (Cristo), con Salud, Orden y Libertad (S.O.L.), bases del CriSoL:DIA21, Cristo-Socialismo Latindoamericano: DIA21. [* Premio Nacional de Literatura Juvenil 1987].

21. ¡Jaylli! (Kechwa): grito/canción triunfal de éxito en gran faena comunitaria agrícola, guerrera, deportiva o similar.

Alfredo E. Berríos Reiterer (1982).

[Refs.: César Guardia Mayorga, Diccionario Kechwa-Castellano (1980); Gramática Kechwa (1976)].

1 Cf.: Mario Vargas Llosa (1969): Conversación en la Catedral [ Zavalita pregunta: "¿en qué momento se jodió el Perú...?" ].

2 Es imprescindible investigar y rescatar la real y trascendental historia de este gran revolucionario andino, cuyo movimiento libertario interétnico (que incluyó andinos, amazónicos, mestizos, criollos y esclavos africanos) jamás pudo ser vencido por los genocidas hispanos: tarea pendiente para universitarios peruanistas...").

3 Igual de fundamental e imprescindible es investigar y desmitificar los verdaderos roles y responsabilidades que tuvieron en esa controvertida rebelión la monumental Micaela (la real ideóloga y gran líder estratégica político-militar), la gran comandante Tomasa T'itu Kuntimayta (brillante conductora y heroína militar, aliada de Micaela) y el mitificado "TúpacAmaru-II" (quien, cuando se empecinó en contradecir las indicaciones tácticas de su esposa, causó el cruento y traidor fracaso de la rebelión)...

4 Cf.: "Brevísima Relación de la Destrucción de Las Indias", Fr. Bartolomé de las Casas,1552.

5 El problema psico-lingüístico-cultural es clarísimo pero muy amplio y complejo para explicarse todo en este breve artículo.

6 Otro reto pendiente y urgente (como estudios, tesis, etc.) para los docentes y estudiantes universitarios, y para las maestras y los maestros escolares que tengan verdadera vocación magisterial y peruanista digna y honesta...

7 Hemos añadido algunos casos emblemáticos más en esta transcripción (realizada en 2001, a 10 años de su publicación original resumida periodísticamente), para ilustrar mejor lo crucial de este asunto...

8 Yapa (Kechwa): Obsequio-añadido de cortesía, según la costumbre comercial ancestral andina.

9 Cf.: Diccionario de la Lengua Española, Real Academia Española, Madrid, 2001.

10 La lista incluye las culturas-civilizaciones: Hindú, Egipcia, Sumeria (Mesopotamia, hoy Irak), China, Cretense/Griega,

Andina Integral y Maya-Azteca. [Cf.: Estudio de la Historia, Arnold Toynbee, Editorial Planeta, Barcelona, 1985].

11 En Kechwa: ¡Viva el Perú!.

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto icon¿Cómo y por qué llegué hasta allí? Por los mismos motivos por los...

Para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto iconPor primera vez (literalmente quiere decir "después de la física")...
«¿Qué hay?». Puede además responderse en una sola palabra: «Todo», y todos aceptarán esta respuesta como verdadera. Sin embargo,...

Para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto iconUn referente de culto, no sólo por su calidad textual y estética,...

Para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto iconCompetencias a su vez sólo se evidencian a través de los diferentes desempeños

Para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto icon3. conceptos esenciales
«certeza del derecho». En todos los ámbitos (en la publicidad y en su aplicación). Representa la seguridad de lo que se conoce o...

Para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto iconIdioma: El idioma oficial es el castellano, pero el mismo tiene variantes...

Para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto iconLa pedagogia de jesus en los equipos docentes de america latina
«¿Qué es esto? Una doctrina nueva, y ¡con qué autoridad! Miren cómo da órdenes a los espíritus malos ¡y le obedecen!»28. Así fue...

Para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto icon19-27 de diciembre de 2005
«sólo me debía a la tesis». Supongo que una serpiente habló por ella (bueno, en ella, la que una vez le detectaron, arrollada como...

Para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto iconNo deberás colgarlo en webs o redes públicas, ni hacer uso comercial del mismo
«última guerra» o cualquiera de sus incidentes. Quienes hayan tenido una experiencia como la del autor reconocerán inmediatamente...

Para que de una vez se llegue a conseguir el que extingan los diferentes idiomas de que se usa en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas leyes, Reales Cédulas y Ordenes expedidas en el asunto iconBienvenidos seres vivos al mundo de los no-vivos este libro está...






© 2015
contactos
l.exam-10.com