Marie Crouzeix traductora español-frances






descargar 18.08 Kb.
títuloMarie Crouzeix traductora español-frances
fecha de publicación27.07.2016
tamaño18.08 Kb.
tipoEntrevista
l.exam-10.com > Literatura > Entrevista

CURRICULUM VITAE





Marie Crouzeix

TRADUCTORA ESPAÑOL-FRANCES

CORRECTORA/REVISORA en Francés

Mail : marie.crouzeix@gmail.com

Fecha de nacimiento: 30 de Agosto de 1978, Clermont-Ferrand, Francia

Nacionalidad : francesa



FORMACIÓN UNIVERSITARIA Y DIPLOMAS :



- TITULO DE ENSEÑANZA DEL CASTELLANO en Francia, 2007

- MASTER 1 F.L.E. (Francés Lengua Extranjera), 2006

- CAPE (concurso de profesora de primaria en Francia), 2000

- LICENCIATURA de matemáticas, Universidad Blaise Pascal, Francia, 1999

- DEUG de matemáticas e informática, Universidad Blaise Pascal, Francia, 1998

- BACCALAURÉAT científico, 1996
Otros diplomas: PSC1 (formación de socorrista), 2008

Idiomas: francés (lengua maternal), bilingüe castellano, nivel medio en inglés y portugués

Informática : Word, Excel, PowerPoint, Internet, programación en LISP y TOOLBOOK




EXPERIENCIA PROFESIONAL:
2011 : Profesora de francés en Francia

Traductora para la ONG ATD Quart Monde

Transcipciones en francés de entrevistas de responsables de varias ONG

Traductora español-francés y correctora/révisora, para agencias, editoriales y particulares en Argentina y Francia

2010 : Traductora/adaptadora de la novela « Sadotango » de Óleo Bogart, para publicación en Francia

Traductora para subtitulados al francés para Monica Bartolome Producciones, Buenos Aires

Correctora para traductoras publicas de Buenos Aires

Correctora de trabajos de estudiantes franceses (tesis) para el sitio francés de publicación oboulo.com

Traducción de los diálogos del dibujo animado español “Enermanos” para doblaje al francés

Subtítulos franceses de las películas :

A quien Llamarías”, director Martín Viaggio

Dormir al Sol”, director Alejandro Chomsky

Cajas en Carnaval”, documental de Laura Peralta

Entrevista de los actores y directores de la película “Tres Deseos”, Marcelo Trotta/Vivian Imar

Subtítulos en castellano de los corto-metrages :

“Donde esta Kim Bassinger?” de Edouard Leduc

“Annie de Francia” de Christophe Le Masne

Locutora y traductora de francés para el proyecto de turismo Ciceron, islas Canarias

Traductora de sitios Internet para varias empresas en todo el mundo
2009 : Traducciones castellano-francés y francés-castellano para Argentina y España en las áreas siguientes : literatura, subtitulados de películas, traducciones de diálogos, turismo, pesca, materiales termoplásticos, ecología, y varias otras áreas técnicas

Locuciones en francés (área del turismo)

Docente en el liceo franco-argentino MERMOZ de Buenos Aires

Correcciones y validación de trabajos de universitarios en francés

Docente Francés Lengua Extranjera en CLEF y SOFRECOM, Buenos Aires

Traductora/interprete castellano-francés, CLISMA de Clermont-Fd, Francia

Docente en escuela primaria (CE2-CM1), profesora en el SAPAD, Inspection Académique du Puy de Dôme, Francia

2008 : Docente de Francés Lengua Extranjera en CLEF y IAF (Buenos Aires, Argentina)

Traductora castellano francés y locutora de francés para empresas en Argentina y España (islas Canarias)

2007/2008 : Intérprete castellano/francés en la « Comédie-Scène Nationale de Clermont-Ferrand » (recepción y traducción para la televisión de la compañía española de Antonio Gadès, espectáculo « Carmen »)

Intérprete castellano/francés en el CLISMA de Clermont-Ferrand (Comité de Liaison Inter Service Migrants Auvergne)

2007/2008 : profesora en el SAPAD (Service d’Aide Pédagogique à Domicile) del departamento del Puy de Dôme : clases particulares de francés, castellano, matemáticas, física, química y ciencias naturales, a domicilio o en el hospital, con adolescentes enfermos (cáncer) o con disturbios psicológicos

Octubre 2007 : participación como música y actriz en el cortometraje : « Traum », de Élodie Moignard.

Agosto 2007 : Docente de francés FLE en el CAVILAM de Vichy, con estudiantes y adultos internacionales

2005 à 2008 : profesora en escuela maternal (TPS-PS) y varias prácticas en la formación FLE : CAVILAM de Vichy, CLA (« classe d’accueil » d’enfants primo arrivants en colegios), CIPPA-FLE en liceo profesional

2004/2005 : profesora en educación especial (option E - RASED) : apoyo lingüístico FLE en las escuelas de la red de educación prioritaria de Clermont-Ferrand

2003/2004 : profesora en educación especial (opción D) en el Instituto Médico-Educativo « les Roches Fleuries », con niños y adolescentes con disturbios psicológicos (niños víctimas de violaciones) y con niños minusválidos.

2001 a 2003 : profesora en educación especial (opción F) en SEGPA (Section d’Enseignement Général et Professionnel Adapté), colegio de Issoire

1997 a 2008 : profesora de flauta traversa en clases particulares

1994 a 1998 : empleos en varias áreas : castración del maíz, vendimias, manipuladora en la orquesta municipal de Clermont-Ferrand
Acción de formación :

2007 : Formadora « FLE/production écrite » de un grupo de 15 jóvenes con un proyecto educativo de solidaridad internacional en el Mali (Africa) : associación FOUGALPHA.



ACTIVIDADES MUSICALES Y DIVERSAS :
Música:

Soy flautista, estudié flauta traversa y luego me especializé en los aerofonos de américa del Sur (quena, zampoñas, moxeños, ….).

Pertenezco a varios grupos de música, entre otros « La Rue Râle » (músicas improvisadas), la banda « Les Défrichés », el colectivo de músicos « Musique en Friche », « Musocc Illary » (música de América latina), « Blanche est la nuit » (creación poético-musical en trío), « Niña Morena » (creación musical sobre poemas de amor de Pablo Neruda), « Cuncumén » (espectáculo de cuentos musicales con una cuentista chilena), « Taquetepa » (dúo con el guitarrista argentino Daniel Perez).

Hice varias giras con estos grupos de música en América del Sur (Perú, Chile, Argentina)

En 2007 y 2008 hice un curso de reparación y restauración de instrumentos de viento en el taller de un artesano especializado. Trabajé principalmente con las flautas, los clarinetes y saxos.

Mi pagina : www.myspace.com/mariecrouzeix
Discografia:

Casette « LA RUE RALE », 1998

CD “LARURAL”, Francia

CD “MUSOCC ILLARY”, Francia

CD “NIÑA MORENA », Francia/Peru/Argentina

CD « CHARANGO Y QUENA », Japón

CD “TAQUETEPA”, Argentina/Francia


Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Marie Crouzeix traductora español-frances iconEl inventor francés Joseph Marie Jacquard, al diseñar un telar automático,...

Marie Crouzeix traductora español-frances iconWordReference ofrece diccionarios en línea gratis. Para español,...

Marie Crouzeix traductora español-frances iconArte Hugo, Víctor Marie (1802-1885), poeta, novelista y dramaturgo...

Marie Crouzeix traductora español-frances iconDictionnaires: español-francés

Marie Crouzeix traductora español-frances iconIdiomas: español, italiano, francés, inglés y catalán

Marie Crouzeix traductora español-frances iconRenata Wimer Fecha de nacimiento: 6 de Septiembre de 1978. Idiomas:...

Marie Crouzeix traductora español-frances iconDel sujeto en Jacques Lacan
...

Marie Crouzeix traductora español-frances iconPadre José María Coudrin (1768 – 1837) Fundador de la Congregación...

Marie Crouzeix traductora español-frances iconEl fovismo, también conocido como fauvismo, en francés fauvisme,...

Marie Crouzeix traductora español-frances iconSolución En un centro escolar los alumnos pueden optar por cursar...






© 2015
contactos
l.exam-10.com