Dirección de formación y desarrollo docente






descargar 11.07 Kb.
títuloDirección de formación y desarrollo docente
fecha de publicación23.06.2016
tamaño11.07 Kb.
tipoDirección
l.exam-10.com > Literatura > Dirección
UNIVERSIDAD GRAN MARISCAL DE AYACUCHO

DIRECCIÓN DE FORMACIÓN Y DESARROLLO DOCENTE

DIPLOMADO EN EDUCACIÓN UNIVERSITARIA

TALLER EDUCACIÓN SUPERIOR INFORMACIÓN BASADA EN COMPETENCIA

PROFESORA: LIC. María A. Cuicar de Salazar.

TRABAJO ESCRITO ANALISIS DE UN ARTÍCULO DE PRENSA

Ayvu Rapyta Libro de Sagrado Guaraní

Los señores de la palabra

Susy Delgado

Alumno: Fernando Ramón González

C.I: 3.110.002

En este artículo de prensa se da a conocer las raíces del pueblo Guaraní, el lenguaje oral en el que en el presente el 90 por ciento del pueblo Paraguayo habla su lengua originaria el Ayvu Rapyta (el fundamento de la palabra) se considera que es un recorrido mágico de la creación del mundo hasta los rituales diarios.

En el inicio del amanecerse observa una comunidad mbyá guaraní en la que se escucha un canto largo y profundo. En esta se observa la plegaría del chamán en el que recibió sus sueños pidiéndole al padre Ñamandu, iluminación y fortaleza de corazón para alcanzar una vida digna, en la que está presente una guitarra rústica, el ritmo de las tacuaras que golpean contra el suelo, las mujeres, El chamán cumple con este ritual, en la que los medios guaraní celebran el día analizando la condición humana y su relación con los dioses. Para el guaraní la palabra es canto, danza, oración para comunicarse con los dioses. En sí el acto de unión amorosa el padre comunica la palabra soñada a la madre que queda preñada de esta palabra. El ser humano es una encarnación de la palabra.

Los chamanes sin verdaderos “ Teológos de la selva” según lo expresa León Cadogan investigador de la lengua guaraní.

El gran Hallazgo.

La palabra guaraní ha llegado a nuestros días a pesar de haber sufrido centurías, el desprecio y discriminación del arribo de los españoles.

El antropólogo Alemán Kurt Unkel (1883 – 1945) llego a principios del siglo XX interesados en los apapokúva - guaraní que ocupaban en la región fronteriza Paraguay y Brasil.

Este investigador dio a conocer la existencia de grandes cantos míticos de los guaraní, el dio a conocer pruebas de su condición y convicción por lo que hizo que lo bautizaran con el nombre de Nimuendaju “el que crea su propio asiento”.

Kurt Unkel Nimuendaju reunió los textos recogidos entre los indígenas y los publico en 1914 en Berlín con el título de “Los mitos de la creación y destrucción del mundo como fundamento de la religión de los apapokúva - guaraní.

En Paraguay se conoció como una traducción de este libro editada en San Pablo segundo por Juan Francisco Recalde con cien ejemplares en el año 1944.

El árbol y la palabra

Uno de estos investigadores fue León Cadogan (1899 – 1973), paraguayo de ascendientes australianos antropólogo autodidacta que inicio sus propias investigaciones con los mbyá – guaraní del Guairá en la que logro recoger de los textos míticos de los guaraní. Entre sus obras se encuentran “como interpretar los chiripá (Avá – Guaraní) la danza ritual” (1959) y el estudio de la etnografía de los guaraníes del Amambay, alto Ypane (1962). Es de interpretar que la palabra escuchada es interpretada con la fidelidad y valoración correspondiente y se les daba el cuidado a “los verdaderos autores del trabajo” a los indígenas

El Ayvu Rapyta

En estos cantos que los especialista apreciaron como la mejor poesía del mundo. Se nos da a conocer la creación del mundo.

El canto sagrado del Ayvu Rapyta se compone de 19 capítulos en la que se dedicaban los cuatro primeros al génesis Mbyá – guaraní.

Estos cantos dan a conocer los relatos del origen de los dioses, la creación del fundamento de la palabra y el fundamento del amor comunitario, del mundo y de los hombres.

Estos textos son conocidos solo por los Jeguakáva Tenonde Porangue i, los adornos elegidos con el lenguaje, el padre Ñamandu continua su creación con el fundamento del amor “con las deidades que le acompañaron el padre de los futuros Karaí, el padre de los futuros Jakairá, el padre de los futuros Tupä y revela la divinidad a la verdadera madre de los Ñamandu, de los Karaí, de los Jakairá, de los Tupä a los que finalmente llama excelsos verdaderos padres de la palabras - almas”

Entre el Secreto violado y la oralidad Sobreviviente

De acuerdo a la historia el pueblo guaraní, no se caracterizó por la construcción de edificaciones materiales importantes como otros pueblos de América.

Sin embargo el gran edificio de su lengua en la que le dieron el gran valor más alto del ser humano su lengua fue ágrafa y que los estudios realizados se lograron a través de la memoria y repetición oral.

El Ayvu Rapyta

Ya no es un canto secreto como la lengua guaraní, ya no es una lengua ágrafa, pero el lenguaje oral sigue siendo uno de los rasgos culturales más profundos del pueblo uruguayo.

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Dirección de formación y desarrollo docente iconDirección de Formación Docente

Dirección de formación y desarrollo docente iconDirección de formación docente

Dirección de formación y desarrollo docente iconDirección de Formación Docente

Dirección de formación y desarrollo docente iconDirección de Formación Docente

Dirección de formación y desarrollo docente iconDirección de formacion y actualizacion docente

Dirección de formación y desarrollo docente iconDirección general de formación docente

Dirección de formación y desarrollo docente iconDirección general de formación y desarrollo de docentes

Dirección de formación y desarrollo docente iconDirección general de formación y desarrollo de docentes

Dirección de formación y desarrollo docente iconDirección general de formación y desarrollo de docentes

Dirección de formación y desarrollo docente iconDirección general de formación y desarrollo de docentes






© 2015
contactos
l.exam-10.com