Literatura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción






descargar 60.07 Kb.
títuloLiteratura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción
fecha de publicación31.05.2015
tamaño60.07 Kb.
tipoLiteratura
l.exam-10.com > Literatura > Literatura


UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS


DEPARTAMENTO: LETRAS
MATERIA: Literatura Italiana
PROFESOR: Alejandro Patat
CUATRIMESTRE: 1º
AÑO: 2014
PROGRAMA Nº: 507

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS

DEPARTAMENTO DE LETRAS

MATERIA: Literatura Italiana

PROFESOR: Alejandro Patat

CUATRIMESTRE y AÑO :1º. cuatrimestre 2014

PROGRAMA N° 507

Cuestiones identitarias de la literatura italiana moderna y contemporánea
1. Fundamentación y descripción
La modernidad literaria italiana nace y se desarrolla a partir de una larga gestación que coincide con la revolución y la contrarrevolución francesas entre fines del siglo XVIII y principios del siglo XIX. El prestigio alcanzado por la cultura italiana, ya sea en la Baja Edad Media, ya sea en la Temprana Modernidad (comúnmente llamada “Renacimiento”), había entrado en crisis con la Contrarreforma, que terminaría por desplazar los centros de producción cultural a otras naciones. El auge del pensamiento iluminista francés y las fuertes innovaciones aportadas por las literaturas inglesa y alemana en el siglo XVIII encuentran a Italia fuera de los grandes debates europeos de la época. Pero la violenta provocación de Madame de Staël en su artículo “Sobre la manera y la utilidad de las traducciones”, publicado en el primer número de la revista «Biblioteca Italiana», en 1816, sacude a los italianos y genera un intenso debate entre clásicos y románticos. Italia se alinea por fin con las nuevas ideas, buscando una propia solución estética y literaria.
En este preciso momento histórico, en medio de la “tempestad” romántica europea, surgen las grandes cuestiones que constituirán a lo largo de dos siglos la identidad literaria y cultural de Italia. En primer lugar, la novela Últimas cartas de Jacopo Ortis (1796-1817), fiel a algunas temáticas del Wether goethiano, inaugura la prosa moderna, que, como la literatura del siglo XVIII inglesa y francesa, funde ideología política, especulación filosófica y experimentación literaria. La novela epistolar, compuesta entre 1796 y 1817, con permanentes cambios que conducen la trama desde la narración erótica original a un compromiso político siempre mayor, signa en Italia un nuevo camino y abre las puertas a la narración moderna.

En segundo lugar, será Alessandro Manzoni el responsable de recoger la herencia foscoliana para proponer, con Los novios [I Promessi Sposi, 1840], una lectura totalizadora de la realidad italiana del siglo XVII, como metáfora de su propia realidad contemporánea. El compromiso entre el catolicismo “genético” de Italia y las fuerzas espirituales del laicismo de los siglos XVIII y XIX darán por resultado una novela histórica imprescindible para comprender los grandes temas italianos.

En tercer lugar, la novela verista de Giovanni Verga, Los Malasangre [I Malavoglia, 1881] prepara el terreno en la Italia recién unificada, a la “voz” meridional, marcadamente siciliana, transformando las conciliadoras categorías manzonianas (como la Providencia) en una angustiante reflexión sobre el destino de los “derrotados” de la Historia.
Luigi Pirandello, por su parte, se convierte, a principios del siglo XX, en uno de los artífices de la innovación literaria, que intenta revertir la indagación de la realidad, presuntamente objetiva, en una pesquisa interior, declaradamente subjetiva, para poner en escena la escisión del yo, la fractura entre lo real y lo imaginario, la realidad como espacio circunscripto por la emoción y los sentimientos siempre contradictorios. Los cuadernos de Serafino Gubbio operador [I quaderni di Serafino Gubbio operatore, segunda edición, 1925] constituye un texto clave contra el discurso pro-moderno y pro-tecnológico que desde el siglo XIX afianza una visión utópica ligada a la idea de “progreso indefinido de la Humanidad”. Pirandello, maestro de las máscaras, juega con sus personajes, que en un set cinematográfico, buscan su propia identidad.

Veinte años después, la relación que Pavese establece con la “mitografía” norteamericana abre un camino nuevo y fructífero, signado por la influencia de la literatura estadounidense en Italia. En De tu tierra [Paesi tuoi, 1941] se impone su reflexión acerca de la relación del sujeto con su entorno y, en particular, una idea acabada del mito de la “pertenencia”. Así, las colinas piamontesas servirán como escenario de las atávicas fuerzas del mundo campesino italiano de entre-guerras.

Por último, a partir de los años ’80 se afianza en Italia una nueva narrativa, que ahonda sus raíces en otras lenguas y culturas, antes que en la propia tradición. Caso emblemático es Nocturno hindú [Notturno indiano, 1984], de Antonio Tabucchi, quien, tras los pasos de Fernando Pessoa, vuelve a los temas caros a Pirandello y propone una novela breve, en que un personaje se pierde en India en busca de su propia identidad.
En conclusión, el recorrido del programa propone, por un lado, el ingreso en la modernidad italiana de la mano de Foscolo y Manzoni, por otro, la emergencia de voces disonantes respecto de las utopías decimonónicas, con los textos de Verga y Pirandello, y, por último, la búsqueda de nuevos lenguajes a través de las obras de Pavese y de Tabucchi.


2. Objetivos


  • Conocer y comprender las cuestiones identitarias de la literatura moderna italiana a partir de la lectura de textos representativos de los siglos XIX y XX.

  • Desarrollar competencias específicas de contextualización, análisis e interpretación del género narrativo.

  • Inferir, a partir de una metodología de análisis textual (con hincapié en los aspectos histórico-culturales, lingüístico-estilísticos e interpretativos), categorías distintivas de cada poética y elaborar lecturas en que se deba discriminar, cuestionar, investigar y extraer conclusiones.

3. Contenidos


  1. Introducción. Temas y problemas de la literatura italiana moderna y contemporánea. La cultura italiana como milenario sistema pluricéntrico. Las tres etapas de dicho sistema. Las claves y los valores fundacionales de la literatura italiana. Enfoques histórico-literarios, lingüístico-estilísticos y hermenéuticos. El problema de la traducción. Conceptos de modernidad literaria. Temas y problemas relativos a los siglos XIX y XX.


  1. De la novela erótico-filosófica a la novela erótico-política. La larga gestación de las Últimas cartas de Jacopo Ortis (1796-1817). Herencias de la novela epistolar. Influencias del Werther goethiano. La transformación de la novela hacia el debate político italiano. Estructura y personajes en la novela. El discurso de Foscolo acerca de la literatura en las clases de Pavía y desde el exilio en Londres.

Texto (edición recomendada): U. Foscolo, Ultime lettere di Jacopo Ortis, a cura di Giuseppe Nicoletti, Giunti, Firenze, 1997.

Versión castellana: U. Foscolo, Últimas cartas de Jacopo Ortis, A. Manzoni, Los novios, traducción de María de las Nieves Muñiz Muñiz, Colección Letras Universales, Ed. Cátedra, Madrid, 1998.



  1. La irrupción de la modernidad narrativa. Análisis e interpretaciones de Alessandro Manzoni, Los novios [I Promessi Sposi] (1827/1840). Génesis y fuentes del texto. El discurso teórico de Manzoni acerca de la novela histórica. Estructura y personajes en la novela. Las claves culturales de la obra manzoniana. La cuestión de la lengua. La Providencia.

Texto (edición recomendada): A. Manzoni, I Promessi Sposi, saggio introdutivo, revisione del testo critico e commento a cura di Salvatore Silvano Nigro, Collana Meridiani, Mondadori, Milano, 2002.

Versión castellana: A. Manzoni, Los novios, traducción de María de las Nieves Muñiz Muñiz, Colección Letras Universales, Ed. Cátedra, Madrid, 1998.



  1. Giovanni Verga y la “realidad social”. La estética verista. Análisis e interpretaciones de Los Malasangre [Los Malavoglia]. El texto en el proyecto del “ciclo de los derrotados”. Relación Milán-Catania a fines del siglo XIX. La “óptica” verguiana. Otros textos de Verga y su recreación operística y cinematográfica.

Texto (edición recomendada): G. Verga, I Malavoglia, prefazione di Edoardo Sanguineti, a cura di Enrico Ghidetti, Edizioni Riuniti, Roma, 1981 (o edición sucesiva: Feltrinelli, Milano, 2007).

Versión castellana: G. Verga, Los Malavoglia, edición, traducción y apéndice histórico de María Teresa Navarro, Cátedra, Madrid, 1987.


  1. La disolución de las utopías. El cine y sus simulacros. Análisis e interpretaciones de Luigi Pirandello, Cuadernos de Serafino Gubbio operador [Quaderni di Serafino Gubbio operatore] (1925). Relaciones entre la producción teatral y narrativa de Pirandello. Los puntos claves de su poética.

Texto (edición recomendada): L. Pirandello, Quaderni di Serafino Gubbio operatore, introduzione di Nino Borsellino, prefazione e note di Maria Antonietta Grignani, Garzanti, Milano, 1993.

Versión castellana: L. Pirandello, Cuadernos de Serafino Gubbio operador, trad. de Elena Martínez, Gadir, Madrid, 2007.


  1. La narrativa italiana y la fundación de la poética del mito. El horizonte norteamericano de la literatura italiana. La relación de Elio Vittorini y Cesare Pavese con la cultura de los Estados Unidos. Escribir es traducir. Cesare Pavese, De tu tierra [Paesi tuoi, 1941]. La elección estilística de la generación pavesiana. La cultura italiana interpretada desde el “mito” pavesiano. Presencia de la literatura pavesiana en la Argentina.

Texto (edición recomendada): C. Pavese, Paesi tuoi, Einaudi, Torino, 1941 o sucesivas.

Versión castellana: C. Pavese, De tu tierra / El camarada, trad. de Esther Benítez, Bruguera, Barcelona, 1979.


  1. La narrativa de los últimos años. La “koiné” narrativa a partir de los años ’80. Líneas estéticas y producción literaria. El caso de Antonio Tabucchi, traductor e intérprete de Fernando Pessoa. Nocturno hindú (1984) como novela clave de los temas tabucchianos.

Texto (edición recomendada): A. Tabucchi, Notturno indiano, Sellerio, Palermo, 1984.

Versión castellana: A. Tabucchi, Nocturno hindú, traducción de Carmen Artal, Anagrama, Barcelona, 2001.


4. Bibliografía específica
Unidad 0

Bibliografía obligatoria

Asor Rosa, Alberto, Historia de la literatura italiana, edición de Alejandro Patat, vol. III: siglos XVIII, XIX y XX, trad. de Sebastián Carricaberry, Dante Alighieri, Buenos Aires, 2011.

Patat, Alejandro, “Introducción” a Asor Rosa, Alberto, Historia de la literatura italiana, edición y trad. de Alejandro Patat, vol. I: Desde los orígenes hasta el siglo XIV, Dante Alighieri, Buenos Aires, 2006, pp. 7-17.
Bibliografía complementaria

Bachtin, Michail, Teoría y estética de la novela, Taurus, Madrid, 1989.

Debenedetti, Giacomo, Il romanzo del Novecento, Garzanti, Milano, 1971.

Lukács, Georgy, Der historische Roman, Aufbau-Verlag, Berlin, 1957 [La novela histórica, Grijalbo, Barcelona, 1976].

Magris, Claudio, “Narrativa”, en Enciclopedia del Novecento, vol. IV, Treccani, Roma, 1979.

Moretti, Franco, Atlante del romanzo europeo, Einaudi, Torino, 1997.

Moretti, Franco (a cura di), Il romanzo, 5 voll., Einaudi, Torino, 2001.

Raimondi, Ezio, Le poetiche della modernità in Italia, Garzanti, Milano, 1990.

Romagnoli, Sergio, “Il romanzo italiano dell’Ottocento”, en AA.VV., Il romanzo. Origine e sviluppo delle strutture narrative nella letteraura occidentale, Ets, Pisa, 1987.

Tellini, Giorgio, Il romanzo italiano dell’Ottocento e del Novecento, Mondadori, Milano, 1998.

Testa, Enrico, Lo stile semplice. Discorso e romanzo, Einaudi, Torino, 1997.

White, Hayden, Ficción histórica, historia ficcional y realidad histórica, selección, edición e introducción de Verónica Tozzi, Prometeo, Buenos Aires, 2010.

Unidad 1

Bibliografía obligatoria

G. Nicoletti, “Introduzione” a U. Foscolo, Ultime lettere di Jacopo Ortis, a cura di Giuseppe Nicoletti, Giunti, Roma, 1997 (traducción de la cátedra).

Bibliografía complementaria

Mario Fubini, Ugo Foscolo. Saggi, studi, note, La Nuova Italia, Firenze,1978.

G. Nicoletti, Foscolo, Salerno, Roma, 2006. Idem, Bibliografia foscoliana, Le Monnier, Firenze, 2011.

Maria Antonietta Terzoli, Con l’incantesimo della parola: Foscolo scrittore e critico, Edizioni di Storia e Letteratura, Roma, 2007.

Idem, Foscolo, Laterza, Bari, 2010.

Unidad 2

Bibliografía obligatoria

Asor Rosa, Alberto, “El romanticismo y Alessandro Manzoni”, en Historia de la literatura italiana, edición de Alejandro Patat, vol. 3: Siglos XVIII, XIX y XX, trad. de Sebastián Carricaberry, Dante Alighieri, Buenos Aires, 2011, pp. 107-152.

Gramsci, Antonio, “Gli umili”, en Letteratura e vita nazionale, Ed. Riuniti, Roma, 1977 (“Los humildes”, en Literatura y vida nacional, trad. de Guillermo David, Las cuarenta, Buenos Aires, 2009, pp. 81-109).

White, Hayden, Ficción histórica, historia ficcional y realidad histórica, selección, edición e introducción de Verónica Tozzi, Prometeo, Buenos Aires, 2010, pp. 169-182.

Nigro, Salvatore Silvano, “I tre romanzi”, en A. Manzoni, I Promessi Sposi (1840), saggio introduttivo, revisione del testo critico e commento a cura di Salvatore Silvano Nigro, Collana Meridiani, Mondadori, Milano, 2002, pp. IX-XVIII. (Traducción de la cátedra).
Bibliografía complementaria

D’Angelo, Paolo, L’estetica del romanticismo, il Mulino, Bologna, 1997 [La estética del Romanticismo, Visor, Madrid, 1999].

Marani, Alma Novella (comp.), Alessandro Manzoni. Estudios en el centenario de su muerte (1873-1973), UNLP, La Plata, 1973.

Momigliano, Attilio, Alessandro Manzoni, Principato, Milano/Messina, 1955.

Romagnoli, Sergio, Narratori e prosatori del Romanticismo, en Storia della letteratura italiana, vol. VIII: Dall’Ottocento al Novecento, Garzanti, Milano, 1968.

Romagnoli, Sergio, Manzoni e i suoi colleghi, Sansoni, Firenze, 1984.

Russo, Luigi, Personaggi dei Promessi Sposi, Laterza, Bari (edizione riveduta), 1998.

Sapegno, Natalino, Ritratto di Manzoni, Laterza, Bari, 1966.

Unidad 3

Bibliografía obligatoria

Asor Rosa, Alberto, “La edad del positivismo y la edad humbertina”, en Idem, Historia de la literatura italiana, vol. III: Siglos XVIII, XIX y XX, introducción y edición de Alejandro Patat, trad. de Sebastián Carricaberry, Dante Alighieri, Buenos Aires, 2011, pp. 207-246.

E. Sanguineti, “Introduzione” a G. Verga, I Malavoglia, a cura di Enrico Ghidetti, Riuniti, Roma, 1981 (Traducción de la cátedra).
Bibliografía complementaria

Asor Rosa, Alberto, Il caso Verga, Palumbo, Palermo, 1974.

Ghidetti, Enrico, Verga. Guida storico-critica, Ed. Riuniti, Roma, 1979.

Luperini, Romano, Pessimismo e verismo in Giovanni Verga, Liviana, Padova, 1982.

Russo, Luigi, Giovanni Verga, Laterza, Bari, 1966.
Unidad 4

Bibliografía obligatoria

W. Benjamin (1955), La obra de arte en la era de su reproducción técnica, traducción Silvia Fehrmann, El cuenco de plata, Buenos Aires, 2011.

M. A. Grignani, “Prefazione” a L. Pirandello, Quaderni di Serafino Gubbio operatore introduzione di Nino Borsellino, Garzanti, Milano, 1993, pp. LVI-LXVIII (Traducción de la cátedra). W. Benjamin (1955), La obra de arte en la era de su reproducción técnica, traducción Silvia Fehrmann, El cuenco de plata, Buenos Aires, 2011.

Bibliografía complementaria

AA:VV., Si gira. Il romanzo cinematografico di Pirandello, Centro Nazionale di Studi Pirandelliani, Agrigento, 1987.

F. Angelini, Il punto su Pirandello, Laterza, Roma, 1997.

G. Debenedetti, Il romanzo del Novecento, Garzanti, Milano, 1971.

M. Guglielminetti, Pirandello, Salerno, Roma, 2006.

G. Macchia, Pirandello o la stanza della tortura, Mondadori, Milano, 1981.

O. Pellettieri (ed.), Pirandello y el teatro argentino, Galerna, Buenos Aires, 1988.
Unidad 5

Bibliografía obligatoria

AA.VV., Pavese, Jorge Alvarez, Buenos Aires, 1960.

Capano, Daniel, “Influjo y recreación de la literatura norteamericana en la obra de Cesare Pavese”, en «Cuadernos de literatura inglesa y norteamericana», Facultad de Filosofía y Letras. Universidad Católica Argentina, Buenos Aires, vol.1, n. 1, 1996.
Bibliografía complementaria

Capano, Daniel, “A más de cincuenta años de la aparición de Americana de Elio Vittorini”, en «Cuadernos de literatura Inglesa y Norteamericana», Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Católica Argentina. Buenos Aires, vol. 1, n. 1, 1996.

Castelli, Eugenio, El mundo mítico de Cesare Pavese, Pleamar, Buenos Aires, 1972.

Guglielminetti, Marziano, Introduzione e guida allo studio dell’opera pavesiana. Storia e antologia della critica, Le Monnier, Firenze, 1977.

Mondo, Lorenzo / Calvino, Italo, Cesare Pavese: le lettere 1926-1950, Einaudi, Torino, 1982.

Raschella, Roberto, “En las viñas de Pavese”, «Página 12», 12 de abril de 2003.

Vaccaneo, Franco, Cesare Pavese. Biografia per immagini: la vita, i libri, le carte, i luoghi, Gribaudo, Cavallermaggiore, 1989.

Unidad 6

Bibliografía obligatoria

D. Capano, El errático juego de la imaginación. La poética de Antonio Tabucchi, Biblos, Buenos Aires, 2007. (Selección de páginas)
Bibliografía complementaria

AA.VV., Pour Tabucchi. Les rencontres de Fontevreau, 8-9 mai 2008, Meet, Saint-Nazaire, 2009.

S. Contarini / Paolo Grossi (a cura di), Antonio Tabucchi narratore. Atti della Giornata di Studi, 17 novembre 2006, Istituto Italiano di Cultura di Parigi, París, 2007.

A. Dolfi, Tabucchi: la specularità, il rimorso, Bulzoni, Roma, 2006.

A. Patat, “Panorama de la narrativa actual”, en La Nación, 7 de marzo de 2004.

Idem, “Instantáneas de la nostalgia”, en La Nación, 8 de mayo de 2010.

A. Tabucchi, La scrittura e l’impegno, L’Espresso, Roma, 2012.

5. Bibliografía general
Para una guía de problemas y temas de la literatura italiana:

Asor Rosa, Alberto, Historia de la literatura italiana, edición de Alejandro Patat, 3 voll., Dante Alighieri, Buenos Aires, 1996-2011.

Asor Rosa, Alberto, Letteratura Italiana, 9 voll., Einaudi, Torino, 1982-1990.

Ceserani, Remo, Guida allo studio della letteratura italiana, Zanichelli, Bologna, 1999.

Muscetta, Carlo (a cura di) La letteratura italiana. Storia e testi, 10 voll., Laterza, Bari-Roma, 1970-1980.

Petronio, Giuseppe, Historia de la literatura italiana, Cátedra, Madrid, 2009.

Tellini, Gino, Letteratura italiana. Un metodo di studio, Le Monnier, Firenze, 2011.
Repertorios:

Biblioteca dell’Ottocento italiano, a cura di G. Mariani, Cappelli, Bologna, 1963-1978, 29 voll.

Ottocento italiano. Narratori, Vallecchi, Firenze, 1970-1977, 20 voll.

Narratori italiani del ‘900, Casalini, Firenze, 1997.


Sitografia
www.sbn.it

Catálogo único de todas las bibliotecas italianas.
www.italinemo.it

Sitio en que figuran las revistas más importantes de lengua y cultura italiana del mundo.
www.liberliber.it

Sitio que contiene miles de obras de la literatura italiana en versión pdf o txt.
www.letteratura.it

Sitio informativo sobre los estudios de lengua y cultura italiana, que reenvía a las páginas más importantes relativas a las asociaciones internacionales de italianística, a los centros de investigación, a las bibliotecas, a los editores, a los textos clásicos, etc.

www.treccani.it

Sitio oficial de la Enciclopedia Treccani on line.
www.ub.edu/boscan

Catálogo de la Universidad de Barcelona que contiene información acerca de las traducciones al castellano de textos de literatura italiana desde el Medioevo hasta 1939.

6. Carga horaria
Total de horas semanales: 6 (4 de teóricos, 2 de TP)

Total de horas en el cuatrimestre: 96

7. Condiciones de regularidad y régimen de promoción
Se debe asistir al 75 % de las clases de trabajos prácticos.

Aprobación de dos trabajos parciales escritos con nota promedio igual o superior a cuatro (4) puntos.

Aprobación de un examen final con una nota mínima de 4 (cuatro) puntos.

Firma
Aclaración: Dr. Alejandro Patat

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Literatura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción iconLiteratura italiana moderna y contemporánea (aa 1998-99 5 cr.)

Literatura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción iconLiteratura italiana moderna y contemporánea (aa 1998-99 5 cr.)

Literatura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción iconLiteratura Fundamentación y descripción

Literatura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción iconLiteratura Fundamentación y descripción

Literatura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción iconLiteratura Francesa Fundamentación y descripción

Literatura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción iconLiteratura Francesa Fundamentación y descripción

Literatura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción iconLiteratura Alemana” Fundamentación y descripción

Literatura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción iconLiteratura y formas de vida Fundamentación y descripción

Literatura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción iconLiteratura estadounidense de los siglos XX y XXI fundamentación y descripción

Literatura italiana moderna y contemporánea Fundamentación y descripción iconLiteratura de la edad moderna, sino a nuestra literatura contemporánea
«novedad» entra en la narrativa, en el sentido de vuelcos argumentales. Las formas de teatro conocidas en el tiempo de Spencer se...






© 2015
contactos
l.exam-10.com