descargar 110.9 Kb.
|
2.3. Orígenes e influencias: literatura latina, literatura romance, otras influencias En la literatura medieval castellana hay influencias de los grandes clásicos latinos, de la poesía latina medieval, de la literatura medieval en otras lenguas romances y de las culturas árabe y judía. La literatura latina clásica y medieval Las primeras manifestaciones literarias eran de carácter oral y estaban muchas veces enmarcadas en ceremonias religiosas. Así fueron surgiendo los géneros de la épica, la lírica, el teatro, la historiografía, la retórica, etc. Tras la adopción de la escritura y el desarrollo político de la ciudad de Roma a estas manifestaciones orales se empiezan a unir las letras griegas. Como ya vimos en el apartado sobre la concepción literaria en la Edad Media, la literatura medieval es herencia de la Antigüedad Clásica. El prestigio del latín, la lengua culta por excelencia de esa época, le llegaba por dos vías:
No todos los clérigos medievales sabían latín, este conocimiento dentro de la clerecía medieval era elitista y selectivo. Será el clérigo regular el que, a través de la biblioteca conventual, heredará la tradición latina. Por último, los clérigos adquirían los conocimientos de teoría literaria en los estudios del Trivium (Gramática, Retórica y Dialéctica). Las fuentes latinas de las que bebe la teoría literaria medieval son:
Otras influencias Aunque la literatura comparada podría ayudar a comprender muchos aspectos de la literatura medieval, su aplicación a la literatura de este periodo es particularmente difícil, ya que el estudio de la literatura medieval exige un sólido conocimiento de las lenguas romances en su configuración medieval y las pocas traducciones que existen no son siempre fiables para un análisis comparativo. Se puede hablar de un cosmopolitismo medieval fundamentado en los siguientes elementos unificadores:
Este cosmopolitismo explica y justifica la existencia de muchos temas comunes en las distintas literaturas europeas del medievo:
En la sociedad española convivían judíos, musulmanes y cristianos. Cada una de estas comunidades tenía su lengua y su cultura (hebreo, árabe, latín). El romance es el único dialecto común a los tres grupos religiosos. En la España musulmana, a pesar del árabe oficial, sabemos que el romance era lengua de uso cotidiano. Muchos de los españoles que hablaban lenguas romances vivían en zonas que tenían el árabe como lengua oficial o eran de raza y religión judía. Unos y otros aprendían a escribir en caracteres árabes y hebreos y con los grafemas del respectivo alifato fijaban por escrito las composiciones o documentos romances que deseaban conservar. A este fenómeno se le denominó aljamía y es una de las manifestaciones más interesantes de la peculiar composición lingüística, racial y religiosa de la España medieval. Los primeros poemas romances que se conservan son precisamente textos aljamiados: las jarchas mozárabes. Los dialectos romances irán imponiéndose poco a poco, pero el influjo del latín será aún grande. Alfonso X recurre constantemente a latinismos. El latín medieval permitió la creación de dobletes cultos y semicultos que ampliaron el léxico vulgar: límite, linde; secular, seglar; signo, seña…A partir de los siglos XII y XIII aparecen numerosos poemas en romance y en el siglo XIII contamos con numerosos ejemplos de prosa. Con Alfonso X, el castellano adquiere rango de lengua oficial y desplaza al latín de los textos legales. El romance hablado en la España musulmana, el mozárabe, quedará absorbido por las hablas norteñas en su avance reconquistador. Bibliografía -Francisco López Estrada, Introducción a la Literatura medieval española, editorial Gredos, Madrid. -Javier Salazar Rincón, Literatura Española Medieval, Uned. -Juan Victorio, Textos Literarios de la Edad Media, Euphonía Ediciones, Madrid, 2009. -http://www.slideshare.net/nestorio62/esquema-histrico-de-edad-media-espaola (12/10/2013) - Carmen Marimón Llorca, Oralidad, textualidad y medios de transmisión en la Edad Media. Dicenda, Cuaderno de Filología Hispánica 159 Aquí se añadirá la bibliografía que se ha utilizado además de la recomendada por el Equipo Docente. Debe citarse convenientemente siguiendo las normas del Tema 0. Materiales complementarios disponibles en la web -Biografía Francisco López Estrada, Asociación Hispánica de Literatura Medieval (AHLM). http://www.ahlm.es/Semblanzas/Estrada.htm -Biografía de Marcelino Menéndez Pelayo, Biblioteca de Menéndez Pelayo, Ayuntamiento de Santander. http://www.bibliotecademenendezpelayo.org/default.aspx?op=1&htmlTarget=vida.htm - Julio Valdeón Baruque, La valoración histórica de la Edad Media. Entre el mito y la realidad, Biblioteca Gonzalo de Berceo. http://www.bibliotecagonzalodeberceo.com/berceo/valdeonbaruque/edadmediaentremitoyrealidad.htm - Centro de tesis, documentos, publicaciones y recursos educativos: http://www.monografias.com/trabajos4/edadmedia/edadmedia.shtml (último acceso 30/10/2013) - Recursos mec. Área de cultura y lenguas clásicas: http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/latin/esl242ca2.php?PHPSESSID=41d9d7feba3b7ce7d6142fb8e0a40640 (último acceso 30/10/2013) Es una página web en la que se puede acceder como profesor, alumno, o visitante público. Ofrece gran información sobre la cultura clásica (latina y griega). Aquí no se trata de hacer un simple listado, sino de proporcionar el enlace con un breve párrafo a modo de reseña que índice para qué sirve o qué contiene este recurso web |