Literatura- ies avempace






descargar 64.43 Kb.
títuloLiteratura- ies avempace
fecha de publicación12.09.2015
tamaño64.43 Kb.
tipoLiteratura
l.exam-10.com > Literatura > Literatura

Prof. José Antonio García Fernández DPTO. LENGUA Y LITERATURA- IES Avempace

jagarcia@avempace.com C/ Islas Canarias, 5 - 50015 ZARAGOZA - Telf.: 976 5186 66 - Fax: 976 73 01 69

Primeros versos más importantes de la literatura europea





Procedencia: Francisco RICO, Rosa LENTINI, Mil años de poesía europea, Barcelona, Blacklist, 2009. No se incluyen los primeros versos en:

  • ALEMÁNautores: Georg Trakl, Paul Celan, Hölderlin, Novalis, rilke, minnesinger, Goethe, Brecht, Heine-,

  • GRIEGO autores: Konstantinos Kavafis-,

  • POLACOautores: Wyslawa Szymborska- y

  • RUSO autores: Anna Ajmátova, Alexander Pushkin, Vladimir Maiakovski, Ôsip Madelstam-)


CATALÁN


Al primer traspuntar d'un ventos solixent (Josep Carner)

Axí com cell qui 'n lo somni-s delita (Ausiás March)

Ni el gran clot de la mar ni el vent ja no em fan nosa (Josep Carner)

Puys que sens Tu algú a Tu no basta (Ausiás March)

Sí com lo taur se-n va fuyt peí desert (Ausiás March)

Veles e vents han mos desigs cumplir (Ausiás March)

Vos qui sabeu de la tortra-l costum (Ausiás March)

ESPAÑOL


A Dafne ya los brazos le crecían (Garcilaso de la Vega)

Adonde te escondiste (san Juan de la Cruz)

A las cinco de la tarde (Federico García Lorca)

A mis soledades voy (Lope de Vega)

Abenámar, Abenámar (Anónimo)

Agora creo, y en razón lo fundo (Lope de Vega)

¡Ah de la vida!» ... ¿Nadie me responde? (Francisco de Quevedo)

Al olmo viejo, hendido por el rayo (Antonio Machado)

Albor. El horizonte (Jorge Guillén)

Alguna vez me angustia una certeza (Jorge Guillén)

Ándeme yo caliente (Luis de Góngora)

Anoche cuando dormía (Antonio Machado)

Aprended, flores, en mí (Luis de Góngora)

¡Ay, Floralba! Soñé que te... ¿Dirélo? (Francisco de Quevedo)

¡Beato sillón! La casa (Jorge Guillén)

Boscán, las armas y el furor de Marte (Garcilaso de la Vega)

Buscas en Roma a Roma, ¡oh, peregrino! (Francisco de Quevedo)

Caminante, son tus huellas (Antonio Machado)

Cerca del Tajo, en soledad amena (Garcilaso de la Vega)

Cerrar podrá mis ojos la postrera (Francisco de Quevedo)

¡Cima de la delicia! (Jorge Guillén)

Claudio, después del rey y los tapices (Lope de Vega)

Colinas plateadas (Antonio Machado)

¿Cómo era, Dios mío, cómo era? (Juan Ramón Jiménez)

Con lilas llenas de agua (Juan Ramón Jiménez)

Con un manso ruido (Garcilaso de la Vega)

Corrientes aguas puras, cristalinas (Garcilaso de la Vega)

Cosas, Celalba mía, he visto extrañas (Luis de Góngora)

Cuando me paro a contemplar mi estado (Garcilaso de la Vega)

Des cand mieo cidiello véned (Anónimo)

Descaminado, enfermo, peregrino (Luis de Góngora)

Desgarrada la nube; el arco iris (Antonio Machado)

Donde espumoso el mar siciliano (Luis de Góngora)

El Conde mi señor se fue a Nápoles (Luis de Góngora)

¿Empañé tu memoria? ¡Cuántas veces! (Antonio Machado)

En crespa tempestad del oro undoso (Francisco de Quevedo)

En el balcón, un instante (Juan Ramón Jiménez)

En París está doña Alda (Anónimo)

En Santa Gadea de Burgos (Anónimo)

En tanto que de rosa y de azucena (Garcilaso de la Vega)

En ti estás todo, mar, y sin embargo (Juan Ramón Jiménez)

En una noche oscura (san Juan de la Cruz)

Era del año la estación florida (Luis de Góngora)

Érase un hombre a una nariz pegado (Francisco de Quevedo)

Escrito está en mi alma vuestro gesto (Garcilaso de la Vega)

Esparcido el cabello por la espalda (Lope de Vega)

Esta cabeza, cuando viva, tuvo (Lope de Vega)

Estaba echado yo en la tierra, enfrente (Juan Ramón Jiménez)

Faltar pudo su patria al grande Osuna (Francisco de Quevedo)

Fonte frida, Fonte frida (Anónimo)

¡Fue sueño ayer; mañana será tierra! (Francisco de Quevedo)

Garr: ¿Qué fareyo? (Anónimo)

Garrid vos, ¡ay yermanellas! (Anónimo)

He vuelto a ver los álamos dorados (Antonio Machado)

Hermana Marica (Luis de Góngora)

¡Hola!, que me lleva la ola (Lope de Vega)

Intelijencia, dame (Juan Ramón Jiménez)

Ir y quedarse, y con quedar partirse (Lope de Vega)

La aurora de Nueva York tiene (Federico García Lorca)

La ciudad de Babilonia (Luis de Góngora)

La más bella niña (Luis de Góngora)

Las ascuas de un crepúsculo morado (Antonio Machado)

Las piquetas de los gallos (Federico García Lorca)

Leodum is minum swylce him mon lac gife (Anónimo)

Llegó la sangre al río {Jorge Guillén)

«Los dioses no tuvieron más sustancia que la que tengo yo.» (Juan Ramón Jiménez)

Mal me quieren en Castilla (Anónimo)

Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla (Antonio Machado)

Mientras por competir con tu cabello (Luis de Góngora)

Mira, Zaide, que te aviso (Lope de Vega)

Miré los muros de la patria mía (Francisco de Quevedo)

No duerme nadie por el cielo. Nadie, nadie (Federico García Lorca)

No he de callar, por más que con el dedo (Francisco de Quevedo)

Oh dulces prendas por mi mal halladas (Garcilaso de la Vega)

Oh excelso muro, oh torres coronadas (Luis de Góngora)

Oh llama de amor viva (san Juan de la Cruz)

Oh miserables hados, oh mezquina (Garcilaso de la Vega)

¡Oh, sí! Conmigo vais, campos de Soria (Antonio Machado)

Palacio, buen amigo (Antonio Machado)

Pasando el mar Leandro el animoso (Garcilaso de la Vega)

Permanece el trote aquí (Jorge Guillen)

Poderoso caballero (Francisco de Quevedo)

Que bien sé yo lafonte que mana y corre (san Juan de la Cruz)

Que de noche le mataron (Lope de Vega)

¿Qué faré, mamma? (Anónimo)

Que por mayo era, por mayo (Anónimo)
¿Qué tengo yo, que mi amistad procuras? (Lope de Vega)

Quién hubiera tal ventura (Anónimo)

Recuerde el alma dormida (Jorge Manrique)

Retirado en la paz de estos desiertos (Francisco de Quevedo)

Río de Sevilla (Lope de Vega)

Si de mi baja lira (Garcilaso de la Vega)

Si me quereses (Anónimo)

Si yo, por ti, he creado un mundo para ti (Juan Ramón Jiménez)

Siempre he querido concluir mi obra (Jorge Guillén)

Sólo tu figura (Antonio Machado)

Tengo miedo a perder la maravilla (Federico García Lorca)

Todo pasa y todo queda (Antonio Machado)

Un soneto me manda hacer Violante (Lope de Vega)

Verde que te quiero verde (Federico García Lorca)

Verte desnuda es recordar la tierra (Federico García Lorca).

Vey, ya raqi', vey tu vía (Anónimo)

Vino, primero pura (Juan Ramón Jiménez)

Y que yo me la llevé al río (Federico García Lorca)

Y yo me iré. Y se quedarán los pájaros cantando (Juan Ramón Jiménez)

FRANCÉS


A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles (Arthur Rimbaud).

Ah! longues Nuicts d'hyver, de ma vie bourrelles (Pierre de Ronsard)

Anne qui se mélange au drap palé et délaisse (Paul Valéry)

Autant parler pour avouer mon sort (Paul Eluard)

Avec comme pour langage (Stephane Mallarmé)

Axiochus avec Alcibíades (Jean de La Fontaine)

Bien aprés les jours et les saisons, et les étres et les pays (Arthur Rimbaud)

Blanche sous un plafond d'insectes, mal éclairée, de profil (Yves Bonnefoy)

Blessée coní'use dans les í'euilles (Yves Bonnefoy)

Booz s'était couché de fatigue accablé (VíctorHugo)

Ce siécle avait deux ans! Rome remplacait Sparte (Víctor Hugo)

Ce toit tranquille, oü marchent des colombes (Paul Valéry)

Ces nymphes, je les veux perpétuer (Stephane Mallarmé)

Comme je descendais des Fleuves impassibles (Arthur Rimbaud)

Contemple-les, mon ame; ils sont vraiment affreux! (Charles Baudelaire)

Dame du ciel, regente tenerme (François Villon)

Dans une rué, au coeur d'une ville de revé (Paul Verlaine)

De l'éternel azur la sereine ironie (Stephane Mallarmé)

De la musique avant toute chose (Paul Verlaine)

Demain, des l'aube, á l'heure oú blanchit la campagne (Víctor Hugo)

Des avalanchas d'or du vieil azur, au jour (Stephane Mallarmé)

Des ligues trop usées par les rigueurs du temps (Pierre Réverdy)

Deux coqs vivaient en paix: une poule survint (Jean de La Fontaine)

Deux Pigeons s'amaient d'amour tendré (Jean de La Fontaine)

Dictes moy ou n'en quel pays (François Villon)

Douces figures poignardées Chéres lévres fleuries (Guillaume Apollinaire)

Du temps des Grecs deux soeurs disaient avoir (Jean de Ia Fontaine)

Du temps que la Nature en sa verve puissante (Charles Baudelaire)

Ecoutez la chanson bien douce (Paul Verlaine)

Elle a passé, la jeune fille (Gérard de Nerval)

Elle est retrouvée (Arthur Rimbaud)

Elle était déchaussée, elle était décoiffée (VíctorHugo)

Elle chantais cette romance (Guillaume Apollinaire)

Et la Mere, fermant le livre du devoir (Arthur Rimbaud)

Fay refraischir mon vin de sorte (Pierre de Ronsard).

Figure délayée dans l'eau (Pierre Réverdy).....

Freres humains, qui aprés nous vivez (François Villon).

Gracieux fils de Pan! Autour de ton front couronné de fleurettes (Arthur Rimbaud)

He Dieus! quant vandra (Anónimo)

Homme! libre penseur — te crois-tu seul pensant (Gérard de Nerval)

ley se clost le testament (François Villon)

II est un air pour qui je donnerais (Gérard de Nerval)

II picure dans mon coeur (Paul Verlaine)

II y a sans doute toujours au bout d'une longue rué (Yves Bonnefoy).

Ils ont vécu au temps oú les mots furent pauvres (Yves Bonnefoy)

J'ai ameit et amerai (Anónimo)

J'ai plus de souvenirs que si j'avais mulé ans (Charles Baudelaire).

J'ai veu le reistre noir foudroyer au travers (Agrippa d'Aubigné)

J'aurai filé tous les noeuds de mon destín d'un trait (Pierre Réverdy)

Je fais souvent ce revé étrange et pénétrant (Paul Verlainé)

Je fis un feu, l'azur m'ayant abandonné (Paul Eluard)

Je m'en allais, les poings dans mes poches crevées (Arthur Rimbaud)

Je n'ai pas oublié, voisine de la ville (Charles Baudelaire)

Je n'aurais jamais voulu revoir ton triste visage (Pierre Réverdy)

Je n'ay plus que les os, un squelette je semble (Pierre de Ronsard)

Je n'escris plus les feux d'un amour inconu (Agrippa d'Aubigné)

Je nommerai désert ce cháteau que tu fus (Yves Bonnefoy)

Je pense á toi, Myrtho, divine enchanteresse (Gérard de Nerval)

Je plains le temps de ma jeunesse (François Villon

Je suis l'Empire á la fin de la décadence (Paul Verlaine)

Je suis le ténébreux, —le veuf, — l'inconsolé (Gérard de Nerval)

Je t'adore mon Lou et par moi tout t'adore (Guillaume Apollinaire)

Je te l'ai dit pour les nuages (Paul Eluard)

Je te voyais courir sur des terrasses (Yves Bonnefoy)

Je voudroy bien richement jaunissant (Pierre de Ronsard)

Jolie ne suis je país (Anónimo)

Jours de lenteur, jours de pluie (Paul Eluard)

La connais-tu, Dafne, cette ancienne romance (Gérard de Nerval)

La lune était sereine et jouait sur les flots (Víctor Hugo)

La mort et la beauté sont deux choses profondes (Vitor Hugo)

La Nature est un temple oú de vivants piliers (Charles Baudelaire)

La raison du plus fort est toujours la meilleure (Jean de La Fontaine)

La rué assourdissante autour de moi hurlait (Charles Baudelaire)

La servante au grand coeur dont vous étiez jalouse (Charles Baudelaire)

La sottise, l'erreur, le peché, la lésine (Charles Baudelaire)

La Treiziéme revient... C'est encor la premiére (Gérard de Nerval)

Las du triste hópital, et de l'encens fétide (Stephane Mallarmé)

Le bras que l'on souléve et le bras que l'on tourne (Yves Bonnefoy)

Le dieu Kneph en tremblant ébranlait l'univers (Gérard de Nerval)

Le monde est ma prison (Pierre Réverdy)

Le mouvement de lacet sur la berge des chutes du fleuve (Arthur Rimbaud)

Le paysage dans le cadre des portieres (Paul Verlaine)

Le ravin penetre dans la bouche maintenant (Yves Bonnefoy)

Le vieux avait á peine touché le coin du (Pierre Réverdy)

Les amoureux fervents et les savants austéres (Charles Baudelaire)

Les Armes ont tu leurs ordres en attendant (Paul Verlaine)

Les sanglots longs (Paul Verlaine)

Longtemps, oh! longtemps, quand tu sonnais en vain (Stephane Mallarmé)

Me voici devant tous un homme plein de sens (Guillaume Apollinaire)

Mignonne, allons voir si la rose (Pierre de Ronsard)......

Mon ame vers ton front oú revé, ó calme soeur (Stephane Mallarmé)

Mon enfant, ma soeur (Charles Baudelaire)

Monseigneur, je n'ay plus ceste ardeur de jeunesse (Pierre de Ronsard)

Neige (Yves Bonnefoy)

Ni vu ni connu (Paul Valéry)

Nous n'aimons pas assez la joie (Guillaume Apollinaire)

Nous ne nous voyons plus dans la méme lumiére (Yves Bonnefoy)

Nous sommes deux (Pierre Réverdy)

Nous vivons dans l'oubli de nos métamorphoses (Paul Eluard)

O! que ferai? (Anónimo)

Oisive jeunesse (Arthur Rimbaud)

Oliver est desur un pui muntet (Anónimo)

On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans (Arthur Rimbaud)

Ou miroer, entre mil choses (Guillaume de Lorris)

Oú sont nos amoureuses? (Gérard de Nerval)

Oui, á entendre, oui, á faire mienne (Yves Bonnefoy)

Palmes...! (Saint-John Perse)

Paume, doux lit froissé (Rainer Maria Rilke)

Por coi me bait mes morís? (Anónimo)

Pour l'enfant, amoureux de caries et d'estampes (Charles Baudelaire)

Pourtant si ta maitresse est un petit putain (Pierre de Ronsard)

Quand au temple nous serons (Pierre de Ronsard)

Quand elle ne sera plus la (Pierre Réverdy)

Quand vous serez bien vieille, au soir á la chandelle (Pierre de Ronsard)

Quels secrets dans son coeur brüle ma jeune amie (Paul Valéry)

Quiconque a regardé le soleil fixement (Gérard de Nerval)

Se j'ayme et sers la belle de bon het (François Villon)

Ses purs ongles tres haut dédiant leur onvx (Stephane Mallarmé)

Six ans étaient coulés, et la septiéme année (Pierre de Ronsard)

Sois sage, ó ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille (Charles Baudelaire)

Sous le pont Mirabeau coule la Seine (Guillaume Apollinaire)

Souvenir, souvenir, que me veux-tu? L'automne (Paul Verlaine)

Souvent dans le silence d'un ravin (Yves Bonnefoy)

Souvent, pour s'amuser, les hornmes d'équipage (Charles Baudelaire)

Sur mes cahiers d'écolier (Paul Eluard)

Sur trois grandes saisons m'établissant avec honneur (Saint-John Perse)

Tel qu'en lui-méme enfin l'éternité le change (Stephane Mallarmé)

Tes pas, enfants de mon silence (Paul Valéry)

Tu demandes pourquoi j'ai tant de rage au coeur (Gérard de Nerval)

Vers la chaine de couleur qui se pose (Pierre Réverdy)

Votre ame est un paysage choisi (Paul Verlaine) .

INGLÉS


A thing of beauty is a joy for ever (John Keats)

About suffering they were never wrong (W. H.Auden)

And death shall have no dominión (Dylan Thomas)

April is the cruellest month, breeding (T. S. Eliot)

As an unperfect actor on the stage (William Shakespeare)

As I was walking among the ílres of hell (William Blake)

Because I do not hope to turn again (T. S. Eliot} Busy oíd f'ool, unruly Sun (John Dome)

Come, Madam, come, all rest my powers defy (John Donne)

Cyriack, this three years' day these eyes, though clear (John Milton)

Do not go gentle into that good night (Dylan Thomas)

Earth, receive an honoured guest (W. H.Auden)

Far-off, most secret, and inviolate Rose (William Butler Yeats)

For God's sake hold your tongue, and let me love (John Donne)

For us like any other iugitive (W. H.Auden)

Groping back to bed after a piss (Philip Larkin)

He disappeared in the dead ofwinter (W. H.Auden)

How like a winter hath my absence been (William Shakespeare)

I am a little world made cunningly (John Donné)

'I fear thee, ancient Mariner! (Samuel Taylor Coleridge)

I know that I shall meet my fate (William Butler Yeats)

I met a traveller from an antique land (Percy Bysshe Shelley)

I sing what was lost and dread what was won (William Butler Yeats)

I wander thro' each charter'd street (William Blake)

I weep for Adonais - he is dead! (Percy Bysshe Shelley)

I wentto the Carden of Love (William Blake)

I will arise and go now, and go to Innisí'ree (William Butler Yeats)

I wonder, by my troth, what thou and I (John Donne)

I work all day, and get halí'-drunk at night (Philip Larkin)

In Xanadu did Kubla Khan (Samuel Taylor Coleridge)

It was my thirtieth year to heaven (Dylan Thomas)

Lay your sleeping head, my love (W. H.Auden)

Let me not to the marriage of true minds (William Shakespeare}

Let us go then, you and I (T. S. Eliot)

Love seeketh not Itself to picase (William Blake)

Marrying left your maiden ñame disused (Philip Larkin)

My heart aches, and a drowsy numbness pains (John Keats)

My heart leaps up when I behold (William Wordsworth)

My mistress' eyes are nothing like the sun (William Shakespeare)

My mother bore me in the southern wild (William Blake)

My wife and I have asked a crowd ofcraps (Philip Larkin)

Never until the mankind making (Dylan Thomas)

No one, not even Cambridge, was to blame (W. H.Auden)

No, no, go not to Lethe, neither twist (John Keats)

Not marble ñor the gilded monuments (William Shakespeare)

Now that lilacs are in bloom (T. S. Eliot)

Now to th' ascent of that steep savage hill (John Milton)

O Rose, thou art sick! (William Blake)

O what is that sound which so thrills the ear (W. H.Auden)

O wild West Wind, thou breath of Autumn's being (Percy Bysshe Shelley)

Of all the barbarous middle ages, that (lord Byron)

Ofallthe causes which conspire to blind (Alexander Pope)

Of Man's ñrst disobedience, and the fruit (John Milton)

Phlebas the Phoenician, a fortnight dead (T. S. Eliot)

Pity would be no more (William Blake)

Pure element of waters! where so e'er (William Wordsworth)

Season of mists and mellow fruitfulness! (John Keats)

Shalll compare thee to a summer's day? (William Shakespeare)

Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea (William Shakespeare)

Since I am coming to that Holy room (John Donne)

Stand still, and I will read to thee (John Donne)

Start not-nor deem my spirit fled (lord Byron)

Th' expense of spirit in a waste of shame (William Shakespeare)

That is no country for oíd men. The young (William Butler Yeats)

That time ofyear thou mayst in me behold (William Shakespeare)

That Whitsun, I was late getting away (Philip Larkin)

The Assyrian carne down like the wolf on the fold (lord Byron)

The awful shadovv of some unseen Power (Percy Bysshe Shelley)

The brawling of a sparrow in the caves (William Butler Yeats)

The force that through the green I'use drives the flower (Dylan Thomas)

The gentlemen got up betimes to shoot (lord Byron)

The isles of Greece, the isles of Greece! (lord Byron)

The peace which others seek they find (William Wordsworth)

The trees are in their autumn beauty (William Butler Yeats)

The unpurged images of day recede (William Butler Yeats)

The world is too much with us: late and soon (William Wordsworth)

'There is a tide in the affairs of men (lord Byron)

There was a time when meadow, grove, and stream (William Wordsworth)

They fuck you up, your mum and dad (Philip Larkin)

Thou fair-hair'd angel of the evening (William Blake)

Thou still unravished bride of quietness (John Keats)

Thus talking, hand in hand, alone they pass'd (John Milton)

Time present and time past (T. S. Eliot)

'Tis the year's midnight, and it is the day's (John Donne)

'Tis time this heart should be unmoved (lord Byron)

To Mercy, Pity, Peace, and Love (William Blake)

Twas on a Holy Thursday, their innocent faces clean (William Blake)

Tyger! Tyger! bummgbnght (William Blake)

Wake the serpent not - lest he (Percy Bysshe Shelley)

Weary with toil, I haste me to my bed (William Shakespeare)

What dire oflence from amorous causes springs (Alexander Pope)

When have I last looked on (William Butler Yeats)

When I consider every thing that grows (William Shakespeare)

When I do count the clock that tells the time (William Shakespeare)

When in the chronicle of wasted time (William Shakespeare)

When my grave is broke up again (John Donne)

When my love swears that she is made of truth (William Shakespeare)

When you are old and grey and full of sleep (William Butler Yeats)

Where lies the Land to which yon Ship must go? (William Wordsworth)

Wrapped in a yielding air, beside (W. H. Auden)

ITALIANO


Amore, mió giovine emblema (Giuseppe Ungaretti)

Ascoltami, i poeti lauread (Eugenio Móntale)

Caffé Tergeste, ai tuoi tavoli bianchi (Umberto Saba)

Cigola la carrucola del pozzo (Eugenio Móntale)

Cosí discesi del cerchio primaio (Dante Alighierí)

Dalla spoglia di serpe (Giuseppe Ungaretti)

Deh peregrini che pensosi ándate (Dante Alighierí)

Dolce e chiara é la notte e senza vento (Giacomo Leopardi)

Donne ch'avete intelletto d'amore (Dante Alighierí)

E per la luce giusta (Giuseppe Ungaretti)

Fu dove il ponte di legno (Eugenio Móntale)

Guido, i' vorrei che tu e Lapo ed io (Dante Alighierí)

Ho paríalo a una capra (Umberto Saba)

II fiore che ripete (Eugenio Móntale)

L'anguilla, la sirena (Eugenio Móntale)

La bufera che sgronda sulle foglie (Eugenio Móntale)

Meriggiare paludo e assorto (Eugenio Móntale)

Mi tengo a quest'albero mutilato (Giuseppe Ungarettí)

Non chiederci la parola che squadri da ogni lato (Eugenio Móntale)

Non é di maggio questa impura aria (Pier Paolo Pasolini)

Or poserai per sempre (Giacomo Leopardi)

Parlavo vivo a un popólo di morti (Umberto Saba)

Per te piange un fanciullo in un giardino (Umberto Saba)

Pochi giorni prima che tu morissi, la morte (Pier Paolo Pasolini)

Quel nonnulla di sabbia che trascorre (Giuseppe Ungarettí)

Questo pensava, e mentre piú s'interna (Francesco Petrarca)

Qui su F árida schiena (Giacomo Leopardi)

Raccomando ai miei posteri (Eugenio Móntale)

Se il mondo ha la struttura del linguaggio (Eugenio Móntale)

Se la mia vita da l'aspro tormento (Francesco Petrarca)

Sempre caro mi fu quest'ermo colle (Giacomo Leopardi)

Senza cappotto, nell'aria di gelsomino (Pier Paolo Pasolini)

Silvia, rimembri ancora (Giacomo Leopardi)

Sonó un poeta (Giuseppe Ungarettí)

Spesso, per ritornare alia mia casa (Umberto Saba)

Tanto gentile e tanto onesta pare (Dante Alighierí)

Tra un flore coito e l'altro donato (Giuseppe Ungarettí)

Tu non ricordi la casa dei doganieri (Eugenio Móntale)

Tu sei come una giovane (Umberto Saba)

Tutti li miei penser parlan d'Amore (Dante Alighierí)

Tutto ho perduto delPinfanzia (Giuseppe Ungarettí)

Un'intera nottata (Giuseppe Ungarettí)

LATÍN


Candida si niveis se nunc tua Laurea pennis (Francesco Petrarca).

Declinante ¡Vigore (Gautier de Chátillon)

Inde rapit cursum Frigiaeque per oppida tendit (Gautier de Chátillon)

Missus sum in vineam circa horam nonam (Gautier de Chátillon)

Nunc mea Pierios cupiam per pectora fontes (John Milton)

Verna redil temperies (Gautier de Chátillon)

Versa est in luctum (Gautier de Chátillon)

Vivo, sed indignans quod nos in tristia fatum (Francesco Petrarca)

PORTUGUÉS Y GALLEGO-PORTUGÉS


Ai cervos do monte, vínvos preguntar (Pero Meogo)

Ai flores, ai flores do verde pino (Don Denís de Portugal)

Ay ondas, que eu vin veer (Martin Codax)

Como me Deus aguisou que vivesse (Don Denís de Portugal)

De Joan Bol' and' eu maravillado (Don Denís de Portugal)

Levantous' a velida (Don Denís de Portugal)

Nostro senhor, ajades bom grado (Don Denís de Portugal)

O voss' amig', ai amiga (Don Denís de Portugal)

Oymais quer' eu ja leixá-lo trobar (Don Denís de Portugal).

Proencaes soen mui bem trobar (Don Denís de Portugal)

Quen amores á (Airas Nunes)

Quisera vosco falar de grado (Don Denís de Portugal)

PORTUGUÉS


As armas e os baroes assinalados (Luis de Camoes)

Eu nunca guardei rebanhos (Femando Pessoa)

Louco, sim, louco, porque quis grandeza (Fernando Pessoa)

Mas um velho de aspeito venerando (Luis de Camoes)

Mestre, sao plácidas (Femando Pessoa)

Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades (Luis de Camoes)

Nada sou, nada posso, nada sigo (Femando Pessoa)

Nao sou nada (Femando Pessoa)

O poeta é um fingidor (Femando Pessoa)

Passada esta táo próspera vitória (Luís de Camoes)

Segué o teu destino (Femando Pessoa)

Sete anos de pastor Jacob servia (Luis de Camoes)

Venho dos lados de Beja (Fernando Pessoa)

PROVENZAL


Altas undas que venez suz la mar (Raimbaut de Vaqueiras).

Can vei la lauzeta mover (Bemat de Ventadom)

Chantars no pot gaire valer (Bemat de Ventadom)

Lévati dalla mia porta, lassa ch'ora íbss'io morta (Anónimo)

Lo tems vai e ven e vire (Bemat de Ventadom)

Non es meravelha s'eu chan (Bemat de Ventadom)

Pártite, amore, adeo (Anónimo)

Tant ai mo cor pie de joya (Bemat de Ventadom).










Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Literatura- ies avempace iconLiteratura- ies avempace

Literatura- ies avempace iconIes avempace – Zaragoza

Literatura- ies avempace iconDepartamento de lengua y literatura. Ies la madraza

Literatura- ies avempace iconIes can puig departament de llengua castellana I literatura

Literatura- ies avempace iconDepartamento de lengua española y literatura. Ies drago

Literatura- ies avempace iconIes norba Caesarina. Departamento de lengua y literatura

Literatura- ies avempace iconLengua castellana y literatura ies “los cantos”

Literatura- ies avempace iconIes severo ochoa lengua castellana y literatura II

Literatura- ies avempace iconLiteratura plan de lectura del ies al baytar

Literatura- ies avempace iconDepartamento de lengua española y literatura. Ies drago






© 2015
contactos
l.exam-10.com