Laura Capps
SPAN 302
Mara Barbosa
Composición 2
Un Nuevo País
Los cambios no son fáciles. Las cosas nuevas pueden ser extrañas. Uno de las más extrañas es mudarse a un nuevo país. Los inmigrantes tienen muchos cambios cuando vienen a un nuevo país y todos se adaptan en las maneras diferentes. Las maneras son muestras en el cuento No Speak English y el poema Cubanita Descubanizada.
En No Speak English, hay una mujer que es una inmigrante. Tiene un esposo y un bebé. Su esposo trabaja mucho para apoyar a ella y a su bebé y tener dinero suficiente. Pero, la mujer, llamada “Mamacita,” no está feliz en su nuevo país. Ella quiere volver a su país de origen. No quiere asimilar a la cultura y la lengua de aquí. Ella resiste aunque su esposo le dice “Speak English!” Él asimila a la cultura americana pero Mamacita no. Las maneras de Mamacita y de su esposo son muy diferentes. La manera de Mamacita también es diferente que la manera de una niña en el poema Cubanita Descubanizada.
Este poema es muy corto pero tiene mucho “depth” en las palabras. Es un poema sore una niña de Cuba. No conozco mucho sobre la niña sino que ella es de Cuba pero está perdiendo las raíces de Cuba. El hablante del poema le dice que ella hace algunas cosas que cubanos no hacen como la pronunción de eses y el uso de las palabras <<ómnibus>> y <> Unlike Mamacita, esta niña asimila a la cultura de su nuevo país. La niña no usa la lengua de Cuba ni las cosas de tradiciones como un baile, el ron. El narrador del poema es como Mamacita y quiere que la niña no se olvide sus raíces de Cuba. Las maneras de Mamacita y la niña son diferentes pero no hay una manera correcta.
Si yo fuera una inmigrante, tomaría una mezcla de las maneras. Sería importante recordar mis raíces pero también aprender la nueva lengua y la nueva cultura. No sería fácil porque habría muchas cosas extrañas. La cultura de los Estados Unidos es muy diferente contra a los otros países. A los americanos les gusta el espacio personal. En muchos países, no es común así. Las personas se abrazan |