Índice






descargar 1.36 Mb.
títuloÍndice
página6/15
fecha de publicación03.07.2015
tamaño1.36 Mb.
tipoDocumentos
l.exam-10.com > Economía > Documentos
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15




02. ACOGIENDO AL CLIENTE

02. ZERBITZARIAK HARRERA EGIN







- Buenas tardes. ¿Cuántos son en total para comer?

- Arratsalde on. Zenbat zarete guztira bazkaltzeko?

- Buenas noches. ¿Tienen mesa reservada? Pues lo siento, pero el comedor está lleno.

- Gabon. Mahaia erreserbaturik al daukazue? Bada, sentitzen dut, jantokia beterik dago.







- Adelante. ¿Dónde quieren sentarse?

- Bai, aurrera. Non eseri nahi duzue?

- Sí, pasen. Siéntense donde quieran.

- Bai, aurrera. Eseri nahi duzuen tokian.

- Excepto en esa mesa que está reservada, pueden ponerse en la mesa que ustedes quieran.

- Erreserbatutako mahai horretan izan ezik, beste edozein mahaitan jar zaitezkete.







- Tendrán que esperar una media hora, más o menos. En esa mesa, están acabando.

- Ordu erditxo bat itxoin beharko duzue. Mahai horretakoak bukatzen ari dira.

- Lo siento, pero la cocina está cerrada. Nuestro horario es hasta las 16:00 horas.

- Sentitzen dut, baina sukaldea itxita dago. Gure ordutegia arratsaldeko 16:00ak artekoa da.







- ¿Quieren que les retire

el abrigo?

- Nahi al duzue

berokiak

jasotzea?

la chaqueta?

txamarrak

el paraguas?

aterkia







- Sí, enseguida les traigo una trona para el bebé.

- Bai, segituan ekarriko dizuet haur-aulki altua haurtxoarentzat.

- ¿Cuántos cojines necesitan?

- Zenbat kuxin behar dituzue?







- ¿Prefieren que les baje un poco el aire acondicionado o les parece bien tal y como está ahora?

- Zer nahi duzue, aire girotua pixka bat jaistea edota dagoen bezala ondo iruditzen zaizue?

- ¿Les molesta el aire acondicionado?

- Aire girotuak enbarazu egiten al dizue?

- ¿Quieren que quite el aire acondicionado?

- Aire girotua kentzea nahi al duzue?




03. ¿SE PUEDE FUMAR?

03. ERRE DAITEKE?







- Sí, en este restaurante se puede fumar.

- Bai, jatetxe honetan libre da erretzea.

- No, lo siento. En este bar está prohibido fumar. Mire ese cartel.

- Ez, taberna honetan erretzea debekatua dago. Begira horko kartel horri.







- Perdone, pero esta es la zona de no fumadores. Para fumar debe ir usted a aquella otra zona.

- Barkatu, baina hau ez-erretzaileen gunea da. Erretzeko beste zona horretara joan behar duzu.







- No, aquí no vendemos tabaco (cigarrillos).
No, aquí no tenemos puros.

- Ez, hemen ez dugu zigarrorik saltzen.
Ez, hemen ez daukagu pururik.

- Sí, ahora mismo le traigo los puros. ¿Qué marca de puros quiere usted?

- Bai, oraintxe ekarriko dizkizut puruak. Ze markatakoak nahi dituzu?







- ¿Necesitan papel de fumar?

- Zigarro-paperik behar al duzue?

- ¿Quién me ha pedido un cenicero?

- Hautsontzia nork eskatu dit?



04. COGIENDO LA COMANDA

04. ESKAERA HARTU







- ¿Han pensado ustedes qué van a tomar?

- Pentsatu al duzue zer nahi duzuen?

- ¿Prefieren el menú del día o van a comer a la carta?

- Eguneko menua ala kartakoa nahi duzue?

- No, los fines de semana no tenemos menú del día.

- Ez, asteburuetan ez daukagu eguneko menurik.

- Los sábados y domingos tenemos menús especiales, algo más caros que el menú del día.

- Larunbat eta igandeetan menu bereziak eskaintzen ditugu, zertxobait garestiagoak.







- ¿Qué tomarán para empezar?

- Zer hartuko duzue hasteko?

- ¿Han pensado ya el segundo plato?

- Pentsatu al duzue zein izango den bigarren platera?

- ¿Van a tomar postre?

- Postrerik hartu behar duzue?

- Y para beber, ¿vino o sidra? El vino, ¿quieren el de la casa o les traigo la carta de vinos?

- Eta edateko, ardoa ala sagardoa? Ardoa, etxekoa hartuko duzue ala ardoen karta ekarriko dizuet?







- ¿Van a tomar ustedes café? ¿Y alguna copa o licor?

- Kaferik hartu behar duzue? Eta pattarrik edo koparik?

- ¿Cuántos de ustedes van a beber cava / champán, para sacar copas especiales?

- Zenbatek edango duzue xanpaina, kopa bereziak ateratzeko?







- En el menú del día,

- Eguneko menuan,







- De primer plato tienen para elegir

ensalada mixta.

puerros con patatas.

canelones rellenos de carne.

arroz con tomate.

alubias blancas.







- Aurreneko plateran

entsalada mistoa

dauzkazue.

porru-patatak

haragiz betetako kaneloiak

arroza tomatearekin

babarrun zuriak







- Luego, de segundo

lomo de cerdo con pimientos

a elegir.

hamburguesas con tomate

merluza frita

pollo

San jacobos










- Gero, bigarren plater bezala

txerri-solomoa piperrekin

dauzkazue aukeran.

hanburgesak tomatearekin

legatz frijitua

oilaskoa

San jakoboak



- Y para terminar, de postre

yogur.

- Postrerako, berriz

jogurtak.

fruta.

fruta.

tartas caseras.

etxeko tartak.







- Pueden pedir también el menú degustación, pero en ese caso tienen que elegirlo todos los comensales.

- Dastatzeko menua ere eska dezakezue, baina orduan mahaikide guztiek aukeratu behar duzue.

- Si prefieren, también disponemos de un menú especial para vegetarianos.

- Nahi izanez gero, begetarianoentzako menu berezia ere badugu.

- ¿Quieren la carta de platos combinados?

- Plater konbinatuen karta nahi duzue?







- De la carta, se nos han acabado el lenguado y el besugo. Y sólo nos queda rape para dos personas.

- Kartan dagoenetik, mihi-arraina eta bisigua bukatu egin zaizkigu. Eta zapoa birentzako bakarrik geratzen da.

- Además de la carta, hoy tenemos percebes y también rodaballo.

- Kartaz gain, gaur erreboiloa eta lanpernak ere badauzkagu.







- Hoy les recomiendo especialmente los

chipirones Pelayo.

- Gaur

Pelaio txipiroiak

gomendatzen dizkizuet bereziki.

revuelto de hongos.

onddo-nahastura

pichón.

usakumea







- ¿Quiere aceitunas negras o verdes? ¿Con hueso o rellenas de anchoa? ¿Omezcla de las dos clases?

- Olibak zer nahi dituzu, beltzak ala berdeak? Hezurdunak ala antxoaz beteak? Edota bietatik, nahasian?

- La ensalada especial de la casa está compuesta de lechuga, gulas, queso, palmitos y atún.

- Etxeko entsalada bereziak hurrengo osagaiak dauzka: letxuga, gulak, gazta, palmitoak eta atuna.

- La carne ¿cómo la quieren, muy hecha, poco hecha o cómo?

- Haragia nola egina nahi duzue: gutxi egina, asko egina, edo nola?

- El queso ¿cómo lo quiere, fuerte o suave?

- Gazta, nolakoa nahi duzu, fuertea ala suabea?



05. SIRVIENDO LA COMIDA

05. JANARIA ZERBITZATU







a)

A LA HORA DEL DESAYUNO

a)

GOSARI GARAIAN







- El (café) descafeinado, ¿lo quiere de máquina o de sobre?

- (Kafe) kafeinagabea zer nahi duzu, makinakoa ala sobrekoa?

- Aquí tienen el cortado y el solo. ¿Desean algo para comer?

- Ebakia eta hutsa dira hauek. Jateko ezer behar al duzue?

- En esta cesta tienen los edulcorantes (azúcar y sacarina). Coja lo que necesite.

- Gozagarriak otarretxo honetan dauzkazue: azukrea eta sakarina. Hartu behar duzuna.







- Buenos días. ¿Tomará también zumo de naranja con el café?

- Egun on. Kafearekin laranja-zukua ere hartuko al duzu?

- ¿Qué va a tomar con el café con leche: un cruasán o una tostada con mermelada?

- Eta kafesnearekin, zer nahi duzu jateko: kruasana ala txigorkia marmeladarekin?


b)

EN EL BAR, CHIQUITOS Y PINCHOS

b)

TABERNAN, EDARIAK, PINTXOAK







- ¿Me ha pedido caña o zurito?

- Kaña ala zuritoa eskatu didazu?

- De los zuritos que me ha pedido, ¿cuántos son con gaseosa?

- Eskatutako zuritoetatik, zenbat nahi dituzu gaseosarekin?

- Este es el crianza, este es reserva y estos otros, los vinos del año (especiales).

- Hau ardo ondua da, hau erreserba, eta hau, berriz, urteko ardoa.







- No, no le puedo servir, tenemos prohibida la venta de bebidas alcohólicas a menores de 18 años.

- Ez, ezin dizut zerbitzatu, debekatuta baitaukagu 18 urtez beherakoei edari alkoholdunak saltzea.







- ¿Quieren algún pincho caliente? ¿Quiere que le caliente la banderilla?

- Pintxo berorik nahi duzue? Nahi al duzu pintxoa berotzea?

- Tome un plato. Escoja usted mismo los pinchos.

- Hartu platera. Zeuek hautatu pintxoak.

- ¿Cuántos les pongo?

- Zenbat jarriko dizkizuet?

- Estos pinchos acaban de salir de la cocina, esos otros en cambio son de hace un rato.

- Pintxo hauek egin berri-berriak dira; horiek, lehentxeagokoak dituzu.

- Tenemos gran variedad ede tortillas: de jamón, de chorizo, de anchoas, de champiñones, etc.

- Arrautzopiletan aukera handia daukagu: urdaiazpikoa, txorizoa, antxoak, barrengorriak,...







- El agua mineral ¿cómo la quiere, natural o fría? ¿Con gas o sin gas?

- Ur minerala zer nahi duzu, naturala ala hotza? Gasduna ala gasgabea?

- ¿Quiere vaso para beber

el batido?

- Basorik behar al duzu

irabiatua

edateko?

la cerveza?

garagardoa

la sidra?

sagardoa

la sangría?

sangria.

- ¿Cuántos vasos necesitan para beber el agua?

- Zenbat edalontzi behar dituzue ura edateko?

- ¿Desea hielo para el refresco? ¿Cuántos cubitos quiere? ¿Le bastan con un par?

- Izotz-koskorrik nahi al duzu freskagarriarentzat? Pare batekin nahikoa duzu?


c)

EN EL BAR, BOCADILLOS

c)

TABERNAN, OGITARTEKOAK







- No, no tenemos bocadillos calientes. La cocina está cerrada ya. Si quiere, le puedo poner un bocadillo de

jamón.

queso.

chorizo.










- Ez, ez daukagu ogitarteko berorik. Sukaldea itxita dago jadanik. Nahi izanez gero

urdaiazpiko

ogitarteko bat jar diezazuket.

gazta

txorizo







- Muy bien, ¿qué bocadillos desea? Le podemos preparar lo que usted quiera

lomo.

queso.

bacon.

tortilla.

jamón.

lomo con pimientos.

jamón y queso.







- Bai, ze ogitarteko nahi zenituzke? Zuk nahi duzuna prestatuko dizugu

solomoa.

gazta.

hirugiharra.

arrautzopila.

urdaiazpikoa.

solomoa piperrekin.

gazta urdaiazpikoarekin.







- ¿Cuántos vasos quieren con la botella de sidra?

- Zenbat baso behar dituzue sagardo-botilarekin?







- Sí, este es el de tortilla de patatas; este de anchoa y ese, en cambio, de tortilla de jamón.

- Bai, hau patata-arrautzopila da; beste hau, antxoazkoa eta hori, berriz, urdaiazpikozkoa.


d)

EN EL RESTAURANTE, A LA HORA DE COMER/CENAR

d)

JATETXEAN, OTORDUA BITARTEAN







- Tenga cuidado con el plato, que quema. Está muy caliente.

- Kontu izan platerarekin, erre egiten du, oso beroa dago-eta.







- ¿Quién necesitaba las vinagreras para aliñar la ensalada?

- Nork behar zituen olioa eta ozpina entsalada maneatzeko?


- Aquí tienen

los entrantes.

- Hementxe dituzue

sarrerak.

el primer plato.

lehen platera.

el pescado.

arraina.

la carne.

haragia.

el pollo.

oilaskoa.

el queso.

gazta.

los postres.

postrea.

los helados.

izozkiak.

el vino.

ardoa.

la sidra.

sagardoa.

el agua.

ura.







- Que (les) aproveche.

- On egin diezazuela.



06. EL CLIENTE PROTESTA

06. PROTESTA EGIN







- Sí, ahora mismo viene (le traigo) (sale)

el pincho

que ha pedido.

- Bai, oraintxe dator zuk eskatutako

pintxoa.

la ración

arrazioa.

el bocadillo

ogitartekoa.







- ¿Qué, no estaba buena

la merluza?

- Zer, ez al zegoen ona

legatza?

el filete?

xerra?

el jamón?

urdaiazpikoa?

- ¿Quiere que le traiga alguna cosa más?

- Nahi al duzu beste zerbait ekartzea?







- Perdone, ahora mismo le traigo los palillos.

- Barkatu, oraintxe ekarriko dizkizut txotxak.







- Un momento, ahora mismo les hago caso.

- Bai, barkatu

oraintxe egingo dizuet kasu.

- Perdone, enseguida vengo.

oraintxe naiz zuekin.

- Sí, lo siento, ahora les atiendo.

oraintxe atendituko zaituztet.







- ¿Les parece que la música está demasiado fuerte?

- Zer, musika ozenegi dagoela iruditzen al zaizue?







- ¿Desea la lista de precios?

- Prezioen zerrenda nahi al duzu?

- Tenga, aquí tiene la hoja de reclamaciones, como me ha pedido.

- Tori, hementxe daukazu erreklamazio-orria, zuk eskatu bezala.







- No, la cuenta está bien, La hemos revisado y el importe es correcto. ¿Les parece demasiado caro?

- Ez, kontua ondo dago. Berrikusi dugu, eta zenbatekoa zuzena da. Garestiegia iruditzen al zaizue?







- No, no hay ninguna confusión. Estos son los vinos, y estos son los precios de los postres.

- Ez, ez dago nahasketarik. Hauek ardoak dira, eta beste hau, berriz, postreen prezioa da.


.



07. FELICITACIONES AL COCINERO

07. SUKALDARIA ZORIONDU







- Esango diot sukaldariari prestatutako paella asko gustatu zaizuela.

- Enseguida le digo al cocinero que la paella les ha encantado.







- Muchas gracias

de parte del cocinero.

- Mila esker

sukaldariaren partetik.

- Muy agradecido

- Eskerrik asko

- Mil gracias

- Esker aunitz







- Pozten nau jandakoa gustatu zaizuela ikusteak.

- Me alegro de ver que la comida les ha gustado.


08. ¿DÓNDE ESTÁ EL SERVICIO?

08. NON DAGO KOMUNA?







- Sí, yendo por ahí a la izquierda, la primera puerta.

- Bai, hortik joan eta ezkerretara, lehenengo atean daukazu komuna.







- El servicio está en el piso de abajo.

- Beheko solairuan dago komuna.







- Sí, pero coja la llave, porque el servicio de señoras está cerrado.

- Bai, baina har ezazu giltza, emakumezkoen komuna itxita dago-eta.


09. LA CUENTA, POR FAVOR

09. KONTUA ESKATU







- ¿Desea usted pagar con tarjeta?

- Txartelarekin ordaindu nahi duzu?







- Cómo no, claro que puede pagar con tarjeta. ¿Puede enseñarme el DNI por favor?

- Bai, noski. Txartelarekin ordaindu dezakezu. Zure nortasun-agiria erakutsiko didazu mesedez?







- ¿Podría firmar ahí, si es tan amable?

- Sinatuko duzu hemen, arren?







- ¿Quieren cuentas separadas?

- Kontu bananduak nahi al dituzue?







- Muchas gracias, ahora le traigo los cambios.

- Milesker, oraintxe ekarriko dizkizut bueltak.



1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

similar:

Índice iconÍndice

Índice iconÍndice

Índice iconÍndice

Índice iconÍndice

Índice iconIndice

Índice iconIndice

Índice iconÍndice

Índice iconIndice

Índice iconÍndice

Índice iconÍndice






© 2015
contactos
l.exam-10.com