Lección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín






descargar 3.81 Mb.
títuloLección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín
página52/52
fecha de publicación07.06.2016
tamaño3.81 Mb.
tipoLección
l.exam-10.com > Documentos > Lección
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   52

Analiza morfosintácticamente y traduce las siguientes frases:

Nolite, cives, has iniurias diutius pati.-

pres. imperat. voc. ac. pl. CD adv. CCT inf. pres. conc. CD
No queráis soportar (= no soportéis), conciudadanos, durante más tiempo estas ofensas
Ne dulces amores sperne.

adv. neg. ac. pl. CD pres. imperat.
No desprecies los dulces amores
Noli, o iudex, iniusta facere.-

pres. imperat. voc. ac. pl. CD inf. pres. conc. CD
No quieras hacer (= no hagas), oh juez, cosas injustas
Cave cum amicis tuis ad spectacula eas.-

pres. imperat. abl. pl. CCC ac. pl. CCL pres. subj.
Guárdate de que vayas (= no vayas) con tus amigos a los espectáculos
Ne haec scribe.-

adv. neg. ac. pl. CD pres. imperat.
No escribas estas cosas
Nolite mores maiorum contemnere.

pres. imperat. ac. pl. CD gen. pl. CN inf. pres. conc. CD
No quieras despreciar (= no desprecies) las costumbres de los antepasados
VOLVER
EJERCICIO LXX 2

Declina los gerundios de los siguientes verbos
COGNOSCO SALIO INTERFICIO

ac. ad cognoscendum ac. ad saliendum ac. ad interficiendum

gen. cognoscendi gen. saliendi gen. interficiendi

dat. cognoscendo dat. saliendo dat. interficiendo

abl. cognoscendo abl. saliendo abl. interficiendo
RETINEO CONFIRMO

ac. ad retinendum ac. ad confirmandum

gen. retinendi gen. confirmandi

dat. retinendo dat. confirmando

abl. retinendo abl. confirmando
VOLVER
EJERCICIO LXX 3

Cambia de número los siguientes gerundivos:

clamandorum: clamandi imitandae: imitandarum

expellenda: expellendum obsidendos: obsidendum

exponendam: exponendas
VOLVER
EJERCICIO LXX 4

Analiza morfosintácticamente y traduce las siguientes frases:
gdivo. ac. suj.

Carthaginienses ad petendam pacem legatos miserunt.-

nom. pl. suj. constr. gdivo. CC fin. ac. CD pret. perf. ind. act.
Los cartagineses enviaron embajadores para pedir la paz
Nostri tela iaciendo hostes a castris repulerunt.-

nom. pl. suj. ac. CD gdio. CC ac. pl. CD abl. CCL pret. perf. ind. act.
Los nuestros rechazaron del campamento a los enemigos arrojando dardos
ac. suj. gdivo.

Locum idoneum ad theatrum condendum delegit.-

ac. sg. CD const. gdivo. CC fin pret. pef. ind. act.
Eligió un lugar idóneo para levantar el teatro
Circumventi milites hostes caedendo sibi iter fecerunt.-

part. perf. conc. nom. pl. suj. ac. pl. CD gdio. abl. CC dat. CI ac. CD pret. perf. ind.
Los soldados rodeados se hicieron (= se abrieron) un camino matando a los enemigos
gen. suj. gdivo. prep. gen.

Num imperatoris delectandi causa haec opera scripsisti?-

part. interrog. constr. gdivo. gen. CC final ac. pl. CD pret. perf. ind. act.
¿Has escrito estas obras para deleitar al emperador?
Milites pabulandi gratia e castris exierant.-

nom. pl. suj. constr. gdio. CC final abl. CCL pret. plusc. ind.
Los soldados habían salido del campamento para recoger forraje
Homo spe divitias consequendi Romam

nom. sg. suj. abl. CC ac. CD gdio. gen. CN ac. CCL

ire constituit.-

inf. pres. conc. CD pret. perf. ind. act.
El hombre decidió ir a Roma con la esperanza de conseguir riquezas
gen. suj. gdivo.

Imperator proelii committendi signum eis dedit.-

nom. sg. suj. constr. gdivo. gen. CN ac. sg. CD dat. pl. CI pret. perf. ind.
El general les dio la señal de comenzar el combate
Dum Romani tempus terunt legationes mittendo,

conj. temp. nom. pl. suj. ac. sg. CD pres. ind. act. ac. pl. CD gdio. abl. CC

Hannibal milites paucorum dierum quietem dedit.-

nom. suj. ac. pl. CD gen. pl. CN ac. sg. CD pret. perf. ind. act.
Mientras los romanos gastan el tiempo enviando embajadas, Aníbal dio a sus soldados un descanso de unos pocos días
Senectus mihi quiescendi tempus esse videtur.

nom. sg. suj. dat. CI gdio. gen. CN nom. sg. atrib. inf. pres. personal predicat. pres. ind. pas.
Para mí la vejez es vista ser el tiempo de descansar (= la vejez me parece ser el tiempo de descansar)
VOLVER
EJERCICIO LXX 5

Pasa a gerundio o a gerundivo las frases del ejercicio anterior. Si alguna no se puede transformar, indica la razón.
gdivo. ac. suj.

Carthaginienses ad petendam pacem legatos miserunt.-

nom. pl. suj. constr. gdivo. CC fin. ac. CD pret. perf. ind. act.
Paso a gerundio: Carthaginienses ad petendum pacem legatos miserunt
Nostri tela iaciendo hostes a castris repulerunt.-

nom. pl. suj. ac. CD gdio. CC ac. pl. CD abl. CCL pret. perf. ind. act.
Paso a gerundivo: Nostri telis iaciendis hostes a castris repulerunt
ac. suj. gdivo.

Locum idoneum ad theatrum condendum delegit.-

ac. sg. CD const. gdivo. CC fin pret. pef. ind. act.
Paso a gerundio: Locum idoneum ad condendum teatrum delegit
Circumventi milites hostes caedendo sibi iter fecerunt.-

part. perf. conc. nom. pl. suj. ac. pl. CD gdio. abl. CC dat. CI ac. CD pret. pef. ind.
Paso a gerundivo: Circumventi milites hostibus caedendis sibi iter fecerunt
gen. suj. gdivo. prep. gen.

Num imperatoris delectandi causa haec opera scripsisti?-

part. interrog. constr. gdivo. gen. CC final ac. pl. CD pret. perf. ind. act.
Paso a gerundio: Num imperatorem delectandi causa haec opera scripsisti?
Milites pabulandi gratia e castris exierant.-

nom. pl. suj. constr. gdio. CC final abl. CCL pret. plusc. ind.
No se puede pasar a gerundivo porque el gerundio no lleva CD
Homo spe divitias consequendi Romam

nom. sg. suj. abl. CC ac. CD gdio. gen. CN ac. CCL

ire constituit.-

inf. pres. conc. CD pret. perf. ind. act.
Paso a gerundivo: Homo spe divitiarum consequendarum Romam ire constituit
gen. suj. gdivo.

Imperator proelii committendi signum eis dedit.-

nom. sg. suj. constr. gdivo. gen. CN ac. sg. CD dat. pl. CI pret. perf. ind.
Paso a gerundio: Imperator proelium committendi signum eis dedit
Dum Romani tempus terunt legationes mittendo,

conj. temp. nom. pl. suj. ac. sg. CD pres. ind. act. ac. pl. CD gdio. abl. CC

Hannibal milites paucorum dierum quietem dedit.-

nom. suj. ac. pl. CD gen. pl. CN ac. sg. CD pret. perf. ind. act.
Paso a gerundivo: Dum Romani tempus terunt legationibus mittendis, Hannibal milites paucorum dierum quietem dedit
Senectus mihi quiescendi tempus esse videtur.

nom. sg. suj. dat. CI gdio. gen. CN nom. sg. atrib. inf. pres. personal predicat. pres. ind. pas.
No se puede pasar a gerundivo porque el gerundio no lleva CD
VOLVER
EJERCICIO LXXI 2

Analiza morfosintácticamente y traduce las siguientes frases:

Consul haec facta nuntiatum legatos Romam misit.-

nom. sg. suj. ac. pl. CD supino CC final ac. pl. CD ac. CCL pret. perf. ind.
El cónsul envió embajadores a Roma para anunciar estos hechos
Puer iit lusum.-

nom. sg. suj. pret. perf. ind. supino CC final
El muchacho fue a jugar
Venimus Romam ludos spectatum.-

pret. perf. ind. ac. CCL ac. pl.CD supino CC final
Hemos venido a Roma a ver los juegos
Dictu difficile est, uter horum peccaverit.-

supino rég. adj. nom. sg. atrib. pres. ind. nom. suj. gen. pl. CN pret. perf. subj.
Es difícil de decir cuál de estos dos ha cometido la falta
Postero die Caesar e castris copias suas pabulatum eduxit.

abl. sg. CCT nom. suj. abl. CCL ac. CD supino CC final pret. perf. ind.
Al día siguiente César sacó del campamento sus tropas para recoger forraje
VOLVER



1 Indica la persona o cosa a la que se dirige la palabra y aparece entre comas.

2 El dativo con la función de CC es bastante menos frecuente que con la de CI.

3 Solo llevan locativo los nombres propios de lugar menor en singular (aldeas, pueblos, ciudades e islas pequeñas), algunos nombres comunes (domus “casa”, humus “suelo, tierra”, rus “campo”) y un nombre propio de lugar mayor (Aegyptus “Egipto”).

4 A veces podemos dudar si una palabra pertenece a la 2ª o a la 5ª declinación, ya que las dos terminan en –i; en estos casos es fácil saber a cuál pertenece mirando también el otro caso que nos dan, el nominativo: si es de la 5ª declinación el nominativo acaba en –es, mientras que si es de la 2ª no termina en –es; así reus rei, el reo, será una palabra de la 2ª declinación, ya que el nominativo no termina en –es, y su raíz será re-, mientras que res rei, la cosa, será una palabra de la 5ª, ya que el nominativo termina en –es, y su raíz es r-

5 Los nombres propios de lugar menor son las ciudades, pueblos, aldeas e islas pequeñas como Minorica (Menorca) o Corcica (Córcega)

6 El rotacismo es el paso de una -s- intervocálica a -r-.

7 Excepcionalmente encontramos dos preposiciones, catalogados de impropias, que van con el caso genitivo: se trata de causa y de gratia, que siempre van detrás del genitivo; ambas se traducen de la misma manera: ‘por causa de’ o ‘para’. En realidad no son más que el ablativo singular de causa-ae y de gratia-ae.

8 a suele utilizarse cuando la siguiente palabra comienza por consonante, mientras que ab cuando la siguiente comienza por vocal o h; abs es la forma menos usada de las tres.

9 e se usa normalmente cuando la siguiente palabra empieza por consonante y ex cuando comienza por vocal o h.

10 La conjunción copulativa –que es siempre enclítica, es decir, se apoya en la palabra anterior para poder ser pronunciada y se escribe unida a ella; para traducirla tenemos que ponerla delante de la palabra a la que está unida: en pater materque, tenemos que traducir el –que enclítico delante de mater ‘el padre y la madre’.

11 Es una enclítica, que se coloca exactamente igual que la copulativa –que.

12 Los nombres terminados en -ĭus forman el vocativo singular quitando la -us final, sin añadir nada, mientras que los terminados en -īus hacen el vocativo singular del modo habitual, es decir, sustituyendo la -us final por una -e; así filĭus tiene como vocativo fili, mientras que Darīus lo hace Darie.

13 La palabra pōpulus, el álamo, con ō es femenina, en cambio pŏpulus, el pueblo, con ŏ es masculina.

14 La síncopa es la desaparición de algún elemento en el interior de la palabra.

15 Una dental (t, d) delante de s desaparece.

16 Esta palabra solo tiene plural, de ahí que se enuncie con el nominativo y genitivo del plural. Con el nombre idus se indica el día 13 de cada mes, excepto en los meses de marzo, mayo, julio y octubre, en los que los idus corresponden al día 15.

17 A este tipo de palabras que tienen casos por más de una declinación se les llama heteróclitas.

18 En castellano podemos decir, por ejemplo, Juan es más grande que Pedro y Juan es mayor que Pedro, donde ‘más grande’ y ‘mayor’ son dos formas de poner el comparativo de superioridad.

19 Se declina exactamente igual que el pronombre relativo.

20 Se declina por la 2ª-1ª-2ª, pero con el genitivo sg. terminado en –ius y el dat. sg. en –i (utrius y utri)

21 Se declina igual que qui quae quod, pero con el nom. sg. m. quis y el nom. y ac. sg. n. quid.

22 En castellano también ocurre lo mismo: decimos, por ejemplo, el libro ha sido leído porque leído tiene que concertar con el sujeto que es el libro; si dijéramos las cartas como sujeto, tendríamos que poner han sido leídas.

23 El participio de futuro activo se forma con la raíz de supino + las terminaciones –urus-ura-urum.

24 El participio de futuro pasivo se forma con la raíz de presente + -nd + -us-a-um; los verbos de la 3ª y 4ª conjugación ponen entre la raíz de presente y la –nd la vocal de unión e; los verbos de la 5ª lo forman igual que los de la 4ª.

25 Un predicativo es un sustantivo, adjetivo o participio que se refiere simultáneamente a dos palabras de la frase en la que está: por un lado modifica al sujeto o al complemento directo, concertando con él en género, número y caso si es un adjetivo o participio, y en caso si ese predicativo es un sustantivo, y por otro lado también completa la idea del verbo; así Caesar consul electus est, ‘César fue elegido cónsul’, consul completa al verbo a la vez que se refiere a Caesar.

26 El uso transitivo de los verbos está más desarrollado en latín que en las lenguas romances; así verbos que en español son intransitivos y llevan complemento indirecto, son transitivos en latín y llevan complemento directo: musica me iuvat (trans.)‘la música me agrada (intrans.)’, Superbia ne regem quidem decet (trans.) ‘la soberbia no conviene (intrans.) ni siquiera a un rey’.

27 Habitualmente in significa dirección hacia el interior de un lugar, mientras que ad hacia las proximidades.

28 Si tuviéramos que pasar la frase a pasiva, solo uno de los dos complementos directos se convierte en sujeto paciente: el CD de persona; así la frase doceo pueros grammaticam en pasiva sería: pueri grammaticam docentur.

29 L. Rubio Fernández y T. González Rolán, Nueva gramática latina, Coloquio, Madrid, 1985, p. 156.

30 A este hecho se le llama sincretismo.

31 El locativo era un caso indoeuropeo que designaba el lugar y el tiempo de la acción (dónde y cuándo): su desinencia era –ae en la 1ª declinación e –i en la 2ª y 3ª. Se conserva en los nombres propios de lugar menor (pueblos, ciudades, islas pequeñas) de la 1º, 2ª y 3ª decl. (Romae, ‘en Roma’, Sagunti ‘en Sagunto’, Carthagini ‘en Cartago’) y en algunos nombres comunes (domi ‘en casa’, humi ‘en el suelo’, ruri ‘en el campo’, domi bellique ‘en la paz y en la guerra’, domi militiaeque ‘en la paz y en la guerra’).

32 El genitivo también puede indicar la cualidad: normalmente se prefiere el genitivo para las cualidades esenciales y el ablativo para las accidentales.

33 Si el precio es indeterminado suele utilizarse el genitivo.

34 Lo más habitual es el uso del acusativo de extensión.

35 Cuando una palabra de la 1ª declinación tiene una –ā significa que es ablativo singular. No es necesario poner la cantidad, pero si parece ya sabes lo que indica.

1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   52

similar:

Lección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín iconLección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín

Lección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín iconLección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín

Lección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín iconLección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín

Lección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín iconTítulo de lección: Géneros

Lección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín icon1. 0 Reconoce la relación entre los números, las cantidades que éstos...

Lección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín iconLección 1: Introducción a los Proverbios 9

Lección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín iconLección 10 los ninos hebreos

Lección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín iconUnidad 2 Lección 2: El Género de los Sustantivos (1)

Lección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín iconLeccióN 07 (mentalidad bíblica de los católicos y de los protestantes)
«Si tu ojo te hace pecar, sácatelo» (Mt. 5, 29), y entonces ella tomó una fatal determinación: se echó un ácido en sus ojos para...

Lección IV. Enunciado de un sustantivo lección V. Los géneros y los números en latín iconEl sustantivo es la palabra que usamos para nombrar a los objetos,...






© 2015
contactos
l.exam-10.com