Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte






descargar 122.43 Kb.
títuloImportante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte
fecha de publicación15.03.2016
tamaño122.43 Kb.
tipoDocumentos
l.exam-10.com > Documentos > Documentos
Dickinson Emily 1830-1886
Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte y la inmortalidad. Nació el 10 de diciembre de 1830, en Amherst (Massachusetts), en el seno de una familia puritana y severamente religiosa que llevaba ocho generaciones viviendo en Nueva Inglaterra. Estudió en la academia de Amherst y en el seminario femenino de Mount Holyoke, South Hadley, en Massachusetts. Dickinson, que fue una joven activa y llena de vida se retiró de la sociedad a los 30 años y durante el resto de su vida vivió como una ermitaña, manteniéndose únicamente en contacto con amigos a través de sus enigmáticas y epigramáticas cartas. Las razones que tradicionalmente se han dado sobre este aislamiento -que le daban arrebatos románticos- se cuestionan seriamente en la actualidad. A partir de entonces y hasta su muerte, Dickinson escribió una poesía muy original. La primera figura literaria de la época en darse cuenta de su valía como poetisa fue el clérigo y escritor Thomas Higginson, que a pesar de reconocer su genio y ser su único mentor literario y corresponsal le aconsejó no publicar su obra porque iba en contra de las convenciones literarias de la época. Sin embargo, su otra amistad literaria, la novelista Helen Jackson, intentó infructuosamente convencerla para que publicara un libro de poemas, y a pesar de que en vida sólo llegó a publicar siete, después de su muerte se encontraron entre sus papeles 2.000 poemas, algunos de los cuales sólo eran fragmentos. A partir de este material, Higginson y Mabel Loomis Todd, una amiga de Amherst, editaron la primera selección de su obras, Poemas (1890), que tuvo un gran éxito popular. Investigaciones recientes sugieren que hubo dos personas importantes en su vida que ejercieron cierta influencia en su poesía: Charles Wadsworth, un clérigo de Filadelfia, y Otis P. Lord, un amigo de su padre.


La mayoría de los poemas de Dickinson están escritos en unas pocas combinaciones de versos yámbicos de tres o cuatro pies, en breves estrofas. Varió los efectos de la rima empleando también rimas asonantes (por ejemplo, -tune- con -pain), un recurso muy utilizado por los poetas del siglo siguiente. Su lenguaje es sencillo, pero su sintaxis compleja dibuja una rica variedad de connotaciones a partir de palabras corrientes. Sus imágenes y metáforas derivan de una profunda observación de la naturaleza y de una imaginación a menudo tan juguetona en su pensamiento e ingeniosa en la expresión como la de los poetas Metafísicos ingleses del siglo XVII. Las primeras ediciones eliminaron su uso característico de guiones que expresaban el ritmo y fuerza de su pensamiento. La combinación de temas universales expresados con un intenso sentimiento personal y su utilización de formas del verso familiares confieren a su poesía lírica una franqueza mística comparable a la que encontramos en la obra del poeta inglés William Blake. La edición completa de su poesía, con la puntuación y estilo tipográfico originales, no se publicó hasta 1960. En 1958 se publicó una edición en tres volúmenes de su correspondencia. Dickinson murió el 15 de mayo de 1886.


Poemas

Emily Dickinson

I

Blandió sus hermosas palabras como Filos-

Que relucientes brillaron-

Y cada una descubría un Nervio

O perversas llegaban al Hueso-

Ella nunca consideró -que así hería-

Eso -no era Cuestión de Aceros-

Un mordisco vulgar en la Carne-

Cuánto dolor soporta el Ser Humano-


Quejarse es de humanos -no es educado-

Una visión sobre el ojo

La vieja Costumbre de la Mortalidad-

Esperando -Morir-

II

Llegó un Día en el reinado del Verano-

Todo para mí-

Pensé que eso era sólo para los Santos,

Cuando la Resurrección -llega-

El Sol, como de costumbre, siguió de viaje,

Las flores, de siempre, volaron,

Como si el alma no fuera al solsticio

Para crear todas las cosas de nuevo-

El tiempo fue apenas profanado, por discursos-

El símbolo de una palabra

Innecesario, como en los Sacramentos,

El Sagrario -de Nuestro Señor-

Uno a uno El Sellado Templo,

Permitió la comunión ésta -del tiempo-

Menos aún nuestra torpeza

En la Cena del Cordero.
Las horas se deslizaron rápido -como siempre-

Aglutinadas fuertemente, por manos ávidas-

Así los rostros en dos andenes, se miraron,

limitados por llanuras opuestas-

De modo que cuando todo el tiempo se licuó,

Sin ningún sonido externo

Cada uno reverenció el Crucifijo del Otro-

Sin hacer ningún otro comentario-
Suficiente fe, para elevarnos

Atestiguó -al fin, la Tumba-

A esa nueva Boda,

Justificada-tras Calvarios de Amor.

III

Cuando ansiaba, Recuerdo

Justo en el lugar donde me paro-

Detrás de la Ventana que da al Oeste-

Al Agreste Aire -eso era bueno-

Ninguna nevada pudo morderme-

Ninguna helada pudo enfriarme-

Deseo fue lo que me mantuvo caliente-

No un chal de lana Merino-

Cuando temí -Recuerdo-

Era Justo el Día-

Los Mundos yacían al Sol-

De Todos modos la Naturaleza helaba-

Hielos punzantes sobre mi alma

Pesares Azules y Fríos-

El Pájaro cantó alabanzas por doquier

Sólo yo -permanecí inmóvil-

Y el Día en que desesperé-

Esto -si lo olvido-

La Naturaleza hará -que sea Noche-

Después de la puesta del Sol-

La Oscuridad partirá su rostro-

Y le quitará su mirada-

La Naturaleza dudará -ante

La Memoria y Yo-

IV

Mi vida concluyó dos veces antes de terminar-

Aún queda por ver

Si la Inmortalidad revela

Un tercer evento para mí.

Tan grande, tan imposible de concebir

Como ésos que dos veces acontecieron

Partir es todo lo que conocemos del cielo,

Y todo lo que necesitamos del infierno.

V
¡Yo no soy nadie! ¿Quién eres tú?

¿Eres -nadie- Acaso?

¿De modo que ya somos un par?

¡No lo digas! lo divulgarían -¡ya lo sabes!
¡Qué aburrido-ser-Alguien!

Tan impúdico -Como un sapo-

Oír tu nombre- durante todo Junio-

¡Para que te admire un pantano!

VI

Algunos guardan el Sabbath concurriendo al Templo-

Yo lo guardo quedándome en mi Hogar-

Con un Bobolink1 como Director del Coro-

Y un Huerto, por Cúpula-

Algunos guardan el Sabbath con el Alba-

Yo sólo uso mis Alas-

Y en lugar de tañir las campanas, llamando al Templo-

Nuestro pequeño Sacristán -canta-

Dios predica notable Sacerdote-

Y el sermón nunca es largo,

Y -en lugar de ir al Cielo, de una vez-

Me estoy yendo desde ahora.

VII
La biblia en un antiguo volumen-

Escrita por deslucidos

Hombres Con la sugerencia de los

Espectros Sagrados-

Los Temas –Belén-

El Edén -la antigua Morada-

Satanás -el Brigadier-

Judas -e1 Gran Traidor-

David -el Trovador-

El Pecado -un distinguido Príncipe

Otros deben resistir-

Los muchachos "creyentes" están muy solos-

Otros muchachos están "perdidos"

Debería tener este Cuento un narrador susurrante-

Y todos los Muchachos vendrían-

El Sermón de Orfeo cautivaba-

No condenaba-

VIII

Publicar -es la Subasta

De la Mente del Hombre-

La Pobreza -Justifica

Una cosa tan tonta
Es posible -pero nosotros- preferiríamos

Ir desde Nuestro Desván

Blanco -Al Blanco Creador-

Ataviar -Nuestra Nieve-

Los Pensamientos pertenecen a Aquél que los dio-

Entonces -es Aquél quien soporta

Su Corpórea ilustración –Vende

El Aire Real

En el Envoltorio -Sé el Mercader

De la Gracia Divina-

Sin reducir el Espíritu Humano

A la Desgracia del Precio

IX

Qué dulces -Querubínicas Criaturas-

Estas Damas Gentiles son-

Uno debería de pronto asaltar una nube

O profanar una Estrella-

Tan Labradas Convicciones-

Tan refinado Horror

Salpicada la Naturaleza Humana-

De Deidades -avergonzadas-
Es tan vulgar -la Gloria-

Que a un Pescador -Degrada-

Redención -Frágil Dama-

De modo que ten -Vergüenza de El-

X

Me gusta verlo sorber las Millas-

Y lamer los Valles-

Y detenerse a comer en el Estanque-

Y luego -prodigioso irse

Rodeando una Cadena de Montañas-

Y arrogante escudriñar

En las Chozas -a la vera del Camino-

Y luego atravesar una Cantera

Para ajustarse a las Costillas

Y arrastrarse en medio

Quejándose de continuo

En horrible -ululante estrofa-

Persiguiéndose a sí mismo Colina abajo-
Y relinchar como Boanerges2

Luego -puntual como una Estrella

Detenerse -dócil y omnipotente

A la puerta de su propio establo

XI

Morí por la Belleza -pero no fue suficiente

En la Tumba ajustada

Cuando El que murió por la verdad, yacía

En el Cuarto contiguo

Se preguntó quedamente "(¿Por qué fracasó?)"

"Por la Belleza", yo repliqué-

Y yo dije -por la Verdad -Son uno-

"Cofrades, somos," -dijo-

Y así, como los deudos, que se encuentran de Noche-

Hablamos de una Habitación a la otra-

Hasta que el musgo llegó a nuestros labios-

Y cubrió -nuestros nombres-

XII

Dios es un distante -soberbio Amante-

Quien, nos gobierna -por medio de Su Hijo-

Verdaderamente un Vicario Amante-

"Miles", y "Priscilla", fueron tal como el Uno-

Pero, sólo el Alma -parecida a la rubia "Priscilla"

Elige al Enviado -y desdeña al Novio-

Responde, con hiperbólico sufrimiento-

"Miles", y "John Alden" son sinónimos-3

XIII

Salí temprano -Llevé a mi Perro-

Y visité el Mar-

Las Sirenas del Fondo

Salieron a mirarme

Y las Fragatas -en el piso de Arriba

Extendieron sus Manos de Cáñamo-

Presumiendo que yo era un ratón-

Encallado -en la Arena-

Pero ningún Hombre pudo moverme -hasta que la Marea

Cubrió mi sencillo Zapato-

Y llegó hasta mi Delantal -y hasta mi Cinturón-

Y hasta mi Corpiño -también-

E hizo de cuenta cual si me devorase-

Enteramente como el Rocío

Sobre una Mata de Dientes de León-

Y luego -eché a andar -yo también-

Y El -El me siguió -de cerca-

Yo sentí Su Talón de Plata

Sobre mi Tobillo -y luego mis Zapatos-

Rebosaban de Perlas-

Hasta que así Nos encontramos con la Sólida Ciudad-

A Nadie El parecía conocer-

Y haciéndome una reverencia -con aire Poderoso-

A mí -El Mar se retiró.

XIV

Probé un licor nunca antes degustado-

En Vasijas ahuecadas con Perlas destiladas-

¡Ni en todas las Cubas que bordean al Rhin

Dan semejante Alcohol!!

Ebria de Aire yo estoy-

Y viciada de Rocío-

Vértigo -en los interminables días de estío-

Desde las posadas de Azul Fundido-
Cuando el "Patrón" echó a la borracha Abeja

Fuera del umbral de los pequeños-

Cuando las Mariposas -renuncian a sus "traguitos"-

¡Yo continuaré bebiendo!

Hasta que los Serafines agiten sus nevados Sombreros-

Y los Santos -corran a las ventanas-

Para ver a la pequeña

Beoda Recostada en el -Sol-

XV

El Cerebro -es más amplio que el Cielo-

Porque -ponlos juntos-

El uno contendrá al otro

Con facilidad -y a ti-además-

El Cerebro es más profundo que el mar-

Porque -sosténlos- Azul con Azul-

El uno absorbe al otro-

Como las Esponjas -hacen-con los Baldes-
El Cerebro es justo el peso de Dios-

Porque pésalos-Libra por Libra-

Y serán diferentes -es seguro-

Como lo es el Sonido de la Sílaba-

XVI

Es un precioso -decadente-placer-

Encontrar un Libro Antiguo-

Justo con el Vestido que usó su tiempo

Un privilegio –creo-


Tomar su Mano venerable-

Y calentarla en la nuestra-

Un pasaje-o dos-de vuelta-

A los Tiempos cuando él era -más joven-
Sus calladas opiniones -examinar-

Sus pensamientos determinar

En Temas que conciernen a nuestra mutua mente-

La Literatura del Hombre-

Qué interesó a los Estudiosos -mucho más-

Que competían-

Cuando Platón -era una Certeza-

Y Sófocles -un Hombre-

Cuando Safo -era una Muchacha-

Y Beatriz usaba

La Túnica que Dante -deificara-

Hecha en Siglos anteriores-

El los recorre -familiar-

Como si uno fuera al Pueblo-

Y te dice que todos tus Sueños -fueron realidad-

El vivió -donde nacieron los Sueños-

Su presencia es Encantamiento-

Le ruegas que se aleje-

Viejos Volúmenes sacuden sus Cabezas como Globos

Y exasperan justamente así-

XVII

Hasta mis Libros -buenos para recordar-

Lejanas orillas de Días cansados-

La Abstinencia medio querida-

Y el Dolor -ausente-es Alabado-

Como los Aromas -alegran Huéspedes Atrasados

Con Banquetes a realizar-

De modo que las Especias -estimulan la espera

Llegando hasta mi pequeña biblioteca-

Pueden ser Soledades –sin-

Lejanas pisadas de fracasados Hombres-

Pero las Vacaciones -excluyen la noche-

Y suenan Campanas -dentro-

Agradezco a los Hombres del Rey del Estante-

Su Forma de Contenerme

Fascinada -en espera-

Con la Satisfacción -obtenida-

XVIII

¡Qué misterio invade un pozo!

Que el agua viva tan lejos-

Un vecino de otro mundo

Residiendo en una jarra

Cuyo límite nadie ha visto nunca

Pero justo su tapa es de vidrio-

¡Cómo para mirar cada vez que uno quiera

En el rostro del abismo!

El pasto no aparenta tener miedo

A veces me pregunto si él

Puede pararse tan cerca y parecer tan desafiante

Ante lo que es temido para mí.

Relacionados pueden estar,

El junco se encuentra junto al mar-

Donde él está sin suelo

Y no delata timidez

Pero la naturaleza continúa siendo extraña;

Aquéllos que la citan más

No han traspasado su casa hechizada

Ni han simplificado su fantasma aún.

Pena por los que no la conocen

Se compadecen con el remordimiento

De quienes la conocen, la conocen menos

Cuanto más se le acercan.

XIX

Al menos -orar--es permitido-permitido

Oh, Jesús -en el Aire-

No sé en que habitación estás

Y golpeo -por todas partes-

Has instalado Terremotos en el Sur-

Y Maremotos en el Mar-

Di, Cristo Santo de Nazaret-

¿Tú no tienes un brazo para mí?

XX

Por supuesto -que yo rezaba –

¿Y le importó eso a Dios?

Le importó tanto como si en el Aire

Un Pájaro -hubiera estampado su huella-

Y gritado "Dame"-

Mi Razón -La Vida-

No la hubiese tenido -de no ser por El-

Mejor Caridad sería

Dejarme a mí en la Tumba del Atomo-

Alegre, y ser Nadie, y divertida y ser nula-

Ante esta astuta Miseria.

XXI

La oración es un pequeño recurso

Por la Cual los Hombres alcanzan

La Presencia -que les es negada-

Ellos arrojan sus Discursos

Por esa razón -a los Oídos de Dios-

Si a ellos El escucha-

Esta suma de Mecanismos

Contiene Oraciones-

XXII

Uno y Uno -es sólo Uno-

Dos -finalmente usaremos-

Demasiado bueno para los Colegios-

Aún para la Elección de las Minorías-
La vida-por cierto-o la Muerte-

O la Eternidad-

Mas -sería muy vasto

Para el Alma comprenderlo-

XXIII

Vine a comprar una sonrisa -hoy-

Pero solamente una sonrisa-

La más pequeña de tu cara

Me vendría bien también-

Aquella que nadie extrañaría

Brillaría tan diminuta-

Estoy rogando en el "mostrador"-señor-

Me la puede vender-

Tengo diamantes -en mis dedos-

¿Sabe lo que son Diamantes?

Tengo Rubíes -como la Sangre del Ocaso-

¡Y un Topacio -como la Estrella!

¡Podría ser "un negocio" para un Judío!

Diga -¿podría serlo -señor?

XXIV

La noche era amplia y poco cubierta

Pero con una sola Estrella-

Que al encontrarse con la Nube-

Desaparecía -por temor-

Acosó el Viento al pequeño Arbusto-

Y le barrió las Hojas

Noviembre se esfumó -a lo alto

Y rozó el Alero-

Ninguna Ardilla se alejó-

Un Perro de pies pesados

Como de intermitente Felpa, él oyó

Por la Calle Solitaria-

Para sentir si lo Invisible es ligero

Y cercano al fuego-

Acercó su pequeño Sillón Hamaca-

Y tembló por los Pobres-

La Gentil Señora de la Casa continuó su labor-

Qué Placentero -dijo ella-

En el opuesto Sofá-

La Nevisca -sin Ti-

XXV

No puedo vivir contigo-

Eso sería Vida-

Y la Vida está allá-

Detrás del Estante

El Sacristán tiene la llave también-

Que guarda

Nuestra Vida -Su porcelana-

Como una Taza-

Abandonada por el Ama de casa-

Suelta -o Rota-

Una nueva de Sevres por favor-

Las viejas se rompen-

No podría morir -contigo-

Porque Uno debe esperar

Para cerrar la mirada al Otro-

Tú -no podrías-

Y yo ¿Podría quedarme a tu lado

Y ver como -te enfrías-

Sin mi Derecho a Congelarme-

Privilegios de la Muerte?

Ni podría resucitar –Contigo-

Porque tu Rostro

Borraría el de Jesús-

Esa Gracia Nueva

Brillaría simple -y extraña

En mi Ojo nostálgica-

Excepto por Ti por El

Brillará más cercano-

Nos juzgarían -Cuánto

Por ti -serviste al Cielo -ya lo sabes,

O lo intentaste-

Yo no pude-

Porque saturaste la Mirada-

Y Yo no tenía más Ojos

Para sórdidas excelencias

Como es el Paraíso

Y si tú te condenaras, yo también-

Aunque Mi Nombre

Sonara más alto

En la fama Celestial-

Y si tú -te salvaras-

Y yo me condenara

Donde tú no estás-

Eso sería -para Mí el infierno-

De modo que debemos separarnos-

Tú allí -yo-aquí-

Con la puerta entreabierta

Esos Océanos son -Oraciones-

Y toda esa Sustancia blanca-

Desesperación-

XXVI

El amanecer nos convoca a Ambos-

El Este -Su Verdad Púrpura

Comparte con las Colinas-

El Mediodía desplegó su Azul

Hasta que Un Aliento nos tapó a los Dos-

Lejanos -quietos-

No olvida la noche

Para Cada Uno un Candil -colocar-

Pabilos bien encendidos-

El Norte -Su deslumbrante Señal-

Erguida en medio del Yodo-

Hasta que Ambos -lo podamos ver-
Los Oscuros Brazos de La Medianoche

Encerró Hemisferios y Hogares

Y así

Sobre su Regazo -Uno-

Y uno, sobre Su Dobladillo-

Ambos acostados-

XXVII

Envidio los Mares, donde El navega-

Envidio los Rayos de Ruedas

De Carruajes, que los transportan-

Envidio Torcidas Colinas

Esa visión sobre Su viaje-

Qué fácil es para Todos poder ver

Lo que es totalmente prohibido

Como el Cielo -para mí-

Envidio los nidos de Gorriones-

Que espían Sus distantes vísperas-

La pudiente Mosca sobre Su Cristal-

Las felices -felices Hojas-

Que junto a Su Ventana

Tienen el permiso del Verano para jugar-

Los Aros de Pizarro

No podrían conseguirlo para mí-

Envidio la luz -que lo despierta-

Y las Campanas -que escandalosas tañen-

Para decirle que es mediodía, allá lejos-

Yo misma -sería mediodía para El-

Todavía prohiben -Mi floración-

Y anulan -mi abeja-

A no ser que el Mediodía sea una interminable noche

Y nos deje caer a Gabriel -y a Mí-

XXVIII

Fue una larga Partida -pero el tiempo

Para Entrevistas -había Llegado-

Ante el Trono del Juicio de Dios-

La última -y segunda vez

Estos Amantes Descarnados se encontraron-

El Cielo en una Mirada-

Un Cielo de Cielos -el Privilegio-

La mirada mutua en los Ojos-

No tenían Tiempo -por delante-

Vestidos como los nuevos-

No nacidos -excepto porque se habían visto-

Nacidos infinitos -ahora-

Una Boda como ésta -¿hubo alguna vez?-

El Paraíso -como Anfitrión-

Y un Querubín -y un Serafín-

Los Discretos Invitados

XXIX

De todas las Almas que han sido creadas-

He elegido -Una-

Cuando el Sentido del Espíritu -se clasifica aparte-

Y el Subterfugio -ya está-

Cuando lo que es -y lo que fue

Apartados -intrínsecos -permanezcan-

Y este breve drama de la carne-

Se disperse -como Arena-

Cuando las Figuras muestren su Frente real-

Y las Brumas -se batan en retirada,

¡Contemplar el Atomo -prefiero-

A todas las Listas de Arcilla!

XXX

Un Pensamiento subió a mi mente hoy-

Que ya tuve antes-

Pero que no terminó -algún tiempo atrás-

No podría fijar el Año-

Ni adónde -ni porqué regresó

La segunda vez a mí-

Ni en definitiva qué es lo que fue-

Tengo el Arte de decirlo-

Pero en alguna parte -en mi alma-lo sé-

Lo encontré antes

Me hizo recordar -eso es todo-

Y no volvió nunca más-

XXXI

El Corazón pide Placer -primero-

Y luego -excusa para el Dolor-

Y luego -estos pequeños Anodinos

Que matan el sufrimiento

Y luego -para irse a dormir-

Y luego -si debe ser-

La voluntad de su Inquisidor

El privilegio de morirse-

XXXII

Era demasiado tarde para el Hombre-

Pero temprano, aún, para Dios

La Creación -impotente para ayudar-

Pero el rezo -permaneció- de Nuestro Lado-

Qué excelente el Cielo-

Cuando la Tierra -no nos es dada-

Qué Hospitalario -entonces-el rostro-

De nuestro Viejo Vecino -Dios-

XXXIII

Dos Tramos tiene cada Día-

Es absolutamente Extenso

Y superior el Área

Para la Esperanza o el lento Horror-

La Eternidad puede ser

Velocidad o Pausa

A los Signos Fundamentales

De Fundamentales Leyes.
El morirse no es partir-

En el Consumado Viaje del Destino

Ningún Territorio es estaqueado-

Quédate tal cual eres.



1 Bobolink: Es un pájaro americano, cantor, que no existe en Europa.

2 Boanerges: Es el nombre dado a Juan y Santiago, los hijos de Zebedeo.

3 La autora hace referencia al poema de H. Longfellow.

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte iconEscribir sobre un gran hombre es una gran responsabilidad y más aún...

Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte iconSe dedica a ser un gran poeta se caso con Mathilde Maute(1870),pero...
«el poeta debe hacerse vidente». Se trata de «registrar lo inefable» y para ello «es precisa una alquimia verbal, se exprese como...

Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte iconEsto es todo lo q encontré de inteligencia y oligofrenia, lo resaltado...
«la inteligencia es la capacidad de adquirir capacidad», de Woodrow, o «la inteligencia es lo que miden los test de inteligencia»,...

Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte iconEl empleo de las figuras de retórica es lo que distingue la poesía...

Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte iconCapítulo 23 Los Árboles Crecen
«cómo», porque el «cómo» sig­nifica que estás pidiendo un método, una metodología, una técnica; y el amor no es una técnica

Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte icon“Civilización y Barbarie” es una dicotomía presente a lo largo de...

Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte iconEn una palaciega mansión de Newport, una mujer trata de descubrir...
«Hazle frente, Christy. La lucha es lo único que ella entiende. Si te das por vencida, te destruirá. Christy, querida, cuídate y...

Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte iconUna gran especie lírica americana antigua, formalizada con aportes...

Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte iconCuento de Navidad. La niña de los fósforos
«¡ritch!». ¡Cómo chispeó y cómo quemaba! Dio una llama clara, cálida, como una lucecita, cuando la resguardó con la mano; una luz...

Importante poetisa estadounidense creadora de una lírica excepcionalmente personal que trata con una gran inteligencia temas universales como el amor, la muerte iconEl performance es una muestra escénica, muchas veces con un importante...






© 2015
contactos
l.exam-10.com