Recursos de sugerencia






descargar 55.09 Kb.
títuloRecursos de sugerencia
fecha de publicación30.05.2015
tamaño55.09 Kb.
tipoCursos
l.exam-10.com > Literatura > Cursos
LÍRICA CASTELLANA MEDIEVAL

La lírica peninsular primitiva refleja la confluencia de lenguas y de culturas que caracterizó la Edad Media: castellano, mozárabe, catalán, gallego-portugués, árabe y hebreo.

Es la manifestación de un fondo lírico común a todos los países románicos. Era una poesía popular, anónima y de difusión oral.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c8/libro_del_caballero_zifar%2c_f32r.jpg/280px-libro_del_caballero_zifar%2c_f32r.jpg

Libro del cavallero Zifar, f. 32r del manuscrito de París. «De cómmo una leona llevó a Garfín, el fijo fijo mayor del cavallero Zifar».

CARACTERÍSTICAS DE LA LÍRICA

Los textos líricos ofrecen una interpretación del hombre y del mundo que se reduce a vivencias mínimas: un sentimiento, una emoción, una reflexión.

  • Se trata de textos breves con predominio de la función expresiva: es un discurso centrado en el yo, de carácter introspectivo o evocativo.

  • En ellos, el emisor transmite su visión interiorizada. No hay desarrollo de una acción.

  • El texto lírico al profundizar en un solo tema, y por su brevedad, se caracteriza por la acumulación de recursos de sugerencia.

  • Ritmo es su elemento constructivo básico

LÍRICA PRIMITIVA CULTA

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f2/juglar.jpg/300px-juglar.jpg

Miniatura de unos juglares en las Cántigas de Alfonso X; el sabio

Poesía trovadoresca provenzal. Constituye el primer movimiento literario culto de carácter lírico que se documenta en Europa occidental. Surge hacia el año 1100 en Provenza.

Los trovadores, crearon un arte refinado, difícil, sujeto a leyes rígidas en cuanto a la medida de los versos y a la rima, que exigía una sólida educación musical.

  • Canso. Poema de carácter amoroso, con emisor masculino y receptor femenino. Había un vasallaje donde la mujer se consideraba como un ser superior, y el amor como un servicio, que realizaba el amante/vasallo. La cansó fue la expresión del amor cortés, arte amatorio de la sociedad feudal. El enamorado atravesaba cuatro pasos:

· Feñedor. Sólo expresaba sus sentimientos.

· Precador. Se atrevía a dirigirse a la dama y le manifestaba su amor.

· Entendedor. En el que obtenía correspondencia por parte de ella.

· Drudo. Cuando ya era amante en la intimidad.

  • Sirventés. Se empleó como expresión de ira, represión, ataque personal.

Lírica árabe y hebrea. La moaxaja, compuesta por varias estrofas de cinco o seis versos. Al final, se insertaba un breve poemilla, denominado jarcha.

Lírica culta gallego-portuguesa

  • Cantigas de amor. Son herederas de la canso. Estas composiciones sólo llegaban al tercer grado del amor cortés: la dama permanece ajena a los sentimientos del enamorado, que siente temor ante ella y oculta su pasión.

  • Cancionero de burlas. Está compuesto por las cantigas de escarnio. Ataques directos.

  • Cantigas de Santa María. Tratan temas marianos: milagros, pesares...

LÍRICA PRIMITIVA POPULAR

Jarchas. Están escritas en árabe o en hebreo, en mozárabe. El tema es amoroso, una muchacha enamorada cuenta su sufrimiento a su madre o a sus hermanas.

Cantigas de amigo. Están escritas en gallego-portugués. Una muchacha enamorada expresa sus sentimientos a su madre o hermanas.

Villancicos. Como en las cantigas de amigo, en los villancicos es importante el entorno rural, y, en general, está cargado de valor simbólico.

NARRATIVA

En la narrativa, la interpretación imaginaria del hombre y del mundo se expresa por medio de una historia contada por un narrador.

  • Sucesión de acciones presentadas por el narrador.

  • Predomina la función referencial.

NIVELES DE ANÁLISIS DE UN TEXTO NARRATIVO

Nivel de la historia. La historia es lo que se cuenta, los acontecimientos siguen un orden causal y cronológico. En este nivel se diferencian los nudos y las catálisis.

  • Nudos. Son acciones que hacen avanzar la narración y resultan imprescindibles para que se lleven a cabo los hechos posteriores. Su tiempo frecuente es el pretérito perfecto simple.

  • Catálisis. No son relevantes para la historia, detienen la acción y podrían suprimirse sin afectar a la lógica del relato. Sin embargo, pueden ser indicadores de cuestiones importantes para el sentido de la narración, como la descripción de personajes, de ambientes... Su tiempo es el pretérito imperfecto.

Nivel del discurso. Es la manera de contar la historia, puede respetar o no un orden, donde el narrador es la figura elegida para contar la historia.

POESÍA ÉPICA

Las primeras manifestaciones de la narrativa medieval corresponden a la épica, que narra las hazañas de un héroe.

CANTARES DE GESTA

La épica medieval está compuesta por los cantares de gesta. Se componían para ser enchuchados y los juglares los recitaban o cantaban.

JARCHAS

Una jarcha (en árabe, خرجة jarŷa, "salida" o "final") es una composición lírica popular de la Hispania musulmana, que constituía la parte final de la moaxaja, de la que existen ejemplos desde el siglo X-XI. Las jarchas están compuestas en dialecto hispanoárabe coloquial, o en la lengua romance que utilizaban los andalusíes, impropiamente llamada mozárabe. Fueron escritas por poetas cultos árabes y judíos, pero principalmente mujeres aristocráticas, que tomaban como modelo la lírica románica tradicional. Pudieron recogerlas del folclore popular, o bien adaptarlas a sus necesidades métricas (pues debían integrarse en la moaxaja) o bien componerlas de nueva creación, a partir de moldes tradicionales. Su importancia radica en que son el documento más antiguo que se conoce de poesía en lengua romance

La moaxaja (procedente del árabe موشحة muwaššaḥa (o muwashshaha), que significa collar) es un tipo de poema culto que tuvo su momento de esplendor en Al-Ándalus entre los siglos IX y XII. Los árabes habían traído consigo un modelo lírico del siglo IV, la qasida, que constaba de largos versos emparejados monorrimos adecuados para la trasmisión oral por el maestro. Es el tipo de verso en que está escrito el Corán. La moaxaja está escrita en versos cortos, debido a influencias de la lírica popular, pero con temas y estructuras muy complejas. Aparece en la península y se le cree fruto de la mezcla de culturas existente derivada de la estrecha convivencia de culturas en la Hispania musulmana de la época de taifas, (árabe-hebreo-cristiano). Los propios árabes se referían a veces a las moaxajas como "cancioncillas al estilo de los cristianos". Fueron descubiertas y traducidas por primera vez en el año 1948 por el hebraísta Samuel Miklos Stern. Sucesivas interpretaciones por distintos expertos a lo largo de los años siguientes nos entregan los textos disponibles hoy en día. Dada la ambigüedad de las lenguas semíticas, éstas se prestan a múltiples interpretaciones, las jarchas siguen constituyendo un motivo para el debate y la investigación especializada. Las jarchas se imbrican en la moaxaja como un estribillo de escasos versos en lengua romance, hebreo o árabe vulgar al final de las moaxaja. Otra manifestación poética de características similares,el zéjel, se diferencia por dispersar los versos por todo el poema.

Temática de las Jarchas

Las jarchas mozárabes de amor son pequeños poemas populares en los que, generalmente, la voz del autor o de la autora es la de una muchacha que les habla de sus experiencias amorosas a sus hermanas o a su madre. Se cree probable que la mayoría de estos textos hayan sido escritos por hombres, aunque la temática y el contenido de los textos requería su redacción en la primera persona de la voz femenina. Sus rasgos más destacados son: la abundancia de exclamaciones, interrogaciones y repeticiones, el uso de un léxico sencillo y de muchos diminutivos, la construcción en versos de arte menor. Se considera que las jarchas, las cantigas de amigo galaico-portuguesas y los villancicos castellanos son ramas de una misma tradición popular, que también tiene ramificaciones fuera de la Península: la lírica tradicional. La importancia de las jarchas radica en que ayudan a aclarar los orígenes de la literatura española, ya que prueban que en la península ibérica también existía poesía lírica antigua. Hasta el descubrimiento de Stern, la épica era considerada la raíz de la literatura española.

Ejemplos

Jarcha en mozárabe:
¡Tant' amáre, tant' amáre,
habib, tant' amáre!
Enfermaron uelios gaios,
e dolen tan male.


Traducción al castellano:
¡Tanto amar, tanto amar,
amigo, tanto amar!
Enfermaron unos ojos antes alegres
y ahora duelen tanto.

JarchaVayse meu corachón de mib.
Ya Rab, ¿si me tornarád?
¡Tan mal meu doler li-l-habib!
Enfermo yed, ¿cuánd sanarád?

Traducción al castellano:
Mi corazón se va de mi.
Oh Dios, ¿acaso volverá a mí?
¡Tan fuerte mi dolor por el amado!
Enfermo está, ¿cuándo sanará?



Jarcha en mozárabe:
Garīdboš, ay yermanēllaš
kóm kontenērhé mew mālē,
sīn al-ḥabībnon bibrē´yo:
¿ad ob l'iréy demandāre?
bay-še mio qorason de mib
Yā rabbī ši še tornarad
țanmal mio doler al-habīb
Enfermo Ϋed quan šanarad
¿Qué faré mamma?
Mio al-habib eštad yana.

Traducción al castellano:
Decidme, ay hermanitas,
¿cómo contener mi mal?
Sin el amado no viviré:
¿adónde iré a buscarlo?
Mi corazón se me va de mí.
Oh Dios, ¿acaso se me tornará?
¡Tan fuerte mi dolor por el amado!
Enfermo está, ¿cuándo sanará?
¿Qué haré, madre?
Mi amado está a la puerta

Características de las jarchas

Compuestas a finales del siglo X y en el siglo XI. Tienen un gran parecido formal con las cantigas de amigo galaico-portuguesas, tiene voz lírica femenina que se lamenta por la pérdida o ausencia del amado. Las jarchas forman parte de la lírica primitiva.

El hallazgo de las jarchas prueba que en España se trataban temas comunes y que la lírica fue cantada en las diversas lenguas que en la época había en España: escritas en mozárabe o romandalusí.

Si bien la jarcha precede y origina la moaxaja, no tienen idéntica temática.

De diversa estructura, la mayoría de jarchas son cuartetas y en menor grado pareados.

La rima acostumbra a ser consonante, y se presenta de forma diversa: – a – a, abab…

Descubrimiento de las jarchas en la actualidad

Las jarchas fueron halladas en el año 1948 por el hebraísta Samuel Miklos Stern en colaboración con el ilustre arabista español Emilio García Gómez, y se han podido recuperar gracias a que poetas cultos árabes y hebreos de aquellos siglos las incorporaron a sus moaxajas. Las jarchas están escritas en lengua mozárabe con grafías del alifato árabe o alefato hebreo (literatura aljamiada).actualmente las jarchas aun se escuchan y son aquellos cantos que llegan al alma.

La cantiga de amigo

Es un tipo de composición lírica que se desarrolla en el noroeste peninsular y tiene su origen en la poesía tradicional. Este género forma parte de la lírica galaico-portuguesa medieval. Los testimonios más antiguos conservados se remontan a finales del siglo XII y alcanzan su esplendor en el siglo XIV.

Autores célebres de este género fueron Martín Codax, Airas Nunes, Pero Meogo o Joan Zorro.

Las características fundamentales de estas cantigas son las siguientes:

  • Provienen de una reelaboración culta de una lírica popular anterior.

  • Son composiciones breves y sencillas.

  • Están compuestas en lengua galaico-portuguesa.

  • Deben su nombre al hecho de que en la mayoría de estos poemas aparece la palabra "amigo" con un sentido de pretendiente, amante o marido.

  • El poema se suele poner en boca de una enamorada que espera a su amado en una ermita o a la orilla del mar (mariñas o barcarolas). La voz poética femenina expresa sus sentimientos en forma de monólogo o de diálogo con su madre, hermanas o amigas. El discurso también puede dirigirse a la naturaleza que se personifica y con la que se identifica.

  • Abordan la temática amorosa, en forma de lamentación por la ausencia del amado o bien alegría por su encuentro con él.

  • Aparecen con frecuencia alusiones al entorno natural, sobre todo relacionado con el mar. Este rasgo se identifica con el predominio de la sociedad marinera en Galicia. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/11/martim_codax_cantigas_de_amigo.jpg/350px-martim_codax_cantigas_de_amigo.jpg

  • Suelen utilizar un verso generalmente octosílabo o decasílabo de rima consonante. Las estrofas suelen estar entrelazadas por paralelismos.


Cántigas de amigo
Ondas do mar de Vigo

Ondas do mar de Vigo,

se vistes meu amigo?

E ai Deus!, se verra cedo?
Ondas do mar levado,

se vistes meu amado?

E ai Deus!, se verra cedo?
Se vistes meu amigo,

o por que eu sospiro?

E ai Deus!, se verra cedo?
Se vistes meu amado,

Por que ei gran coidado?

E ai Deus!, se verra cedo?


Traducción
Olas del mar de Vigo,

¿Visteis a mi amigo?

¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?
Olas del mar agitado,

¿Visteis a mi amado?

¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?
¿Visteis a mi amigo,

aquél por quien yo suspiro?

¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?
¿Visteis a mi amado,

por quién tengo gran cuidado?

¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?




-----------------------

Mandad'ei comigo
Mandad'ei comigo,

ca ven meu amigo.

E irei, madr' a Vigo
Comigo'ei mandado,

ca ven meu amado.

E irei, madr' a Vigo
Ca ven meu amigo

e ven san' e vivo.

E irei, madr' a Vigo
Ca ven meu amado

e ven viv' e sano.

E irei, madr' a Vigo
Ca ven san' e vivo

e d'el rei amigo

E irei, madr' a Vigo
Ca ven viv' e sano

e d'el rei privado.

E irei, madr' a Vigo



Traducción
Un mensaje he recibido,

que viene mi amigo.

E iré, madre, a Vigo
Conmigo tengo un mensaje,

que viene mi amado.

E iré, madre, a Vigo
Que viene mi amigo

y viene sano y vivo.

E iré, madre, a Vigo
Que viene mi amado

y viene vivo y sano.

E iré, madre, a Vigo
Que viene sano y vivo

y del rey amigo.

E iré, madre, a Vigo
Que viene vivo y sano

y del rey favorito.

E iré, madre, a Vigo

ACTIVIDAD

  1. Leer el tema anterior: Lírica castellana medieval

  2. Escoger una temática de la lírica medieval relacionada con las cántigas de amigos o jarchas y prepararla para su lectura en voz alta ante el grupo.

  3. Hacer una composición con base al género escogido y adaptar dicho género al lenguaje actual.

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Recursos de sugerencia iconSugerencia de dosificacion

Recursos de sugerencia iconModernismo y 98. Esquema de autores. Sugerencia

Recursos de sugerencia iconSugerencia planificaciön anual historia; geografia y ciencias sociales 6º Básico

Recursos de sugerencia icon1. Utiliza el lenguaje y la entonación adecuados para comunicarse:...

Recursos de sugerencia iconRecursos. 1 Recursos humanos

Recursos de sugerencia iconRecursos Materiales y recursos

Recursos de sugerencia iconRecursos -gp 10

Recursos de sugerencia iconRecursos 1/12

Recursos de sugerencia iconRecursos

Recursos de sugerencia iconRecursos






© 2015
contactos
l.exam-10.com