Síntesis histórica






descargar 199.67 Kb.
títuloSíntesis histórica
página1/5
fecha de publicación30.05.2015
tamaño199.67 Kb.
tipoTesis
l.exam-10.com > Literatura > Tesis
  1   2   3   4   5

Aldadis.net La revista de educación

Septiembre de 2006 <> Número 10

Depósito Legal: AL-61_2004

ISSN: 1697-8005

Las lenguas de España. Formación y evolución. Sus variedades dialectales.

Antonio Navarro Sánchez.


  1. INTRODUCCIÓN

  2. PROCESO DE FORMACIÓN DE LAS LENGUAS PENINSULARES

    1. La teoría de estratos lingüísticos

    2. La etapa prerromana

    3. La romanización

    4. La lengua de la Hispania Visigoda

    5. La influencia árabe

    6. El mozárabe

    7. Importancia de la Reconquista. Diversidad dialectal

  3. EL CASTELLANO

    1. Características lingüísticas

    2. Épocas importantes en la evolución del castellano

  1. La labor lingüística de Alfonso X

  2. Del castellano medieval a la lengua clásica

  3. El reajuste fonológico del Siglo de Oro

  4. Importancia del Siglo XVIII

  1. EL CATALÁN

    1. Orígenes

    2. Síntesis histórica

    3. Características generales

    4. Variedades del catalán

  2. LA LENGUA GALLEGA

    1. Aspectos histórico-culturales

    2. Características lingüísticas

    3. Variedades dialectales

  3. EL EUSKERA O VASCO

    1. Características generales

    2. Variedades dialectales

  4. PROBLEMAS ACTUALES DEL BILINGÜISMO

  5. ANEXOS

    1. Trayectoria de las lenguas de España

    2. Cuadros comparativos de las características lingüísticas

ARTÍCULO 3 de la Constitución Española, 1978:

  1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho de usarla.

  2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

  3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.


Las lenguas son instrumentos vivos y dinámicos, inseparables de su propia historia: dos realidades, su pasado y su presente, van conformando su estructura y su propio dominio lingüístico.

Desde el punto de vista diacrónico, la historia de las lenguas habladas en España se fundamenta en dos hechos singulares: la colonización romana, que trajo consigo la unificación lingüística –el latín-, y la superposición posterior de la lengua árabe consecuencia de la invasión musulmana.

Las cuatro lenguas que forman en la actualidad nuestro mapa lingüístico –vasco, catalán, gallego y castellano- han convivido durante muchos siglos en áreas definidas, experimentándose entre ellas una especie de simbiosis. Nunca existió la unidad lingüística en la Península, pero pronto comenzó la hegemonía de castellano, que se convirtió en español estándar a pesar de que en sus fases iniciales fuera una variante más del latín hispano.
Tras esta introducción en el objeto de nuestro artículo, comenzaremos por las primeras etapas en la formación de nuestras lenguas españolas.

2. PROCESO DE FORMACIÓN DE LAS LENGUAS PENINSULARES

Antes de adentrarnos en el estudio de cada una de estas lenguas y de sus variantes actuales, aclararemos conceptos generales como SUSTRATO, SUPERESTRATO Y ADSTRATO.

2.1. La teoría de los estratos lingüísticos

Toda lengua, transmitida de generación en generación como un legado social, está sometida a un cambio constante. Según Ángel Rosemblat, sobre la lengua inciden de forma decisiva los siguientes factores:

  • El propio sistema, sus leyes internas en constante proceso de equilibrio y desequilibrio: analogía, asimilaciones, disimilaciones, etc., que producen una transformación paulatina de los distintos niveles de la lengua.

  • El contacto con otras lenguas que ofrece los fenómenos de convergencia y divergencia.

  • El amplio abanico de conceptos nuevos que se incorporan al acervo lexical y que hay que codificar.


Entre los factores sociolingüísticos que contribuyen a la evolución de las lenguas, uno de los más importantes es el cambio de lugar geográfico de una lengua, lo que da origen a los llamados estratos lingüísticos, amén de los fenómenos surgidos del bilingüismo y las lenguas en contacto.

Los estratos lingüísticos son el SUSTRATO, el SUPERESTRATO y el ADSTRATO:

  • El fenómeno del sustrato se debe a la introducción de una lengua por pueblos advenedizos, lengua que desplaza a la lengua nativa o indígena, cuyas manifestaciones prevalecen o inciden en el uso de la lengua impuesta por parte de hablantes nativos. Por lo tanto, podemos definir el “sustrato” como la influencia ejercida por una lengua nativa o indígena sobre otra lengua implantada en el mismo territorio.

  • El fenómeno inverso es el superestrato, es decir, la influencia que ejerce la lengua de un pueblo dominante sobre la lengua o lenguas nativas del dominado con la particularidad de que la lengua del conquistador desaparece adoptando la del conquistado, pero influyendo en la evolución posterior de la lengua nativa. Por ejemplo, la lengua latina influida por los visigodos, los dialectos mozárabes de la Península influidos por el árabe, etc.

  • El término “adstrato” queda referido para algunos lingüistas a la influencia de lenguas vecinas; para otros consiste en el influjo entre dos lenguas que, habiendo convivido un tiempo en un mismo territorio, luego viven en territorios vecinos. El ejemplo del vasco sirve, según cita Amado Alonso, como ejemplo de sustrato del latín y luego del castellano, y en la actualidad como adstrato del castellano.


Comencemos un recorrido por las distintas etapas de la formación de las lenguas que se hablan actualmente en España:

2.2. Etapa prerromana

Cuando el latín inicia su entrada en la Península –año 218 a. C.- va anulando paulatinamente todas las culturas y lenguas que existían: íbera, tartesa, fenicia, celta, ligur, vasca.

De todas las lenguas prerromanas y a pesar de la notable influencia del latín, el vasco es la única lengua prerromana que pervivió en el occidente europeo. Sobre sus orígenes los lingüistas han elaborado diversas hipótesis, pero hasta el momento no se ha llegado a conclusiones satisfactorias.

Veamos a continuación cómo, a pesar de que el latín barrió a las lenguas prerromanas, estas lenguas dejaron sentir su influencia en el latín hispánico. Para ello hemos elaborado el siguiente cuadro:


SUSTRATO


VASCO


CÉLTICO


PRERROMANO PENINSULAR


IBÉRICO


Rasgos fónicos

1. Aspiración de F-: el vasco no tiene /f/ originaria. Prueba de ello es que en los latinismos la omite o sustituye por /b/ o /p/:

FILU>iru FESTA>pesta FAGUS>bago

2. Ausencia de /v/ labiodental en la mayor parte de España y en gascón.

3. Sistema de cinco fonemas vocálicos con tres grados de abertura.

4. En inicial ante /r/ el vasco antepone una prótesis.

Ello puede estar en la base de dobletes como rebato/ arrebato, topónimos como Arriondas o antropónimos como Arredondo.

5.Conservación de oclusivas sordas sin sonorizar en el Alto Aragón: lacuna. En cambio, en algunos valles de la región sonorizan tras nasal o líquida: cambo, aldo, suarde.

Este es el tratamiento que el vasco da a los latinismos:

CEPULLA> tipula

TEMPORA>dembora ALTARE>aldare


Rasgos fónicos
1. En zonas célticas no se distinguen sordas/sonoras. Este fenómeno pudo estar en la base de la sonorización de sordas intervocálicas, extendida entre los siglos IX-XI, especialmente en Galicia, Portugal, León y Asturias.
2. Evolución del grupo /kt/ a /it/ o /c/.
3. Inflexión de una vocal por acción de otra vocal: ANCETUS (nom.)/ANGEITI (gen.). Esto puede ser un anticipo de la posterior metafonía castellana del tipo FECI> fize, fiz


Rasgos fónicos


Rasgos fónicos


Influencias morfológicas


Influencias morfológicas

1. Las lenguas célticas de Hispania tenían un nom. pl. en -os en la declinación temática. Ello hace que en latín hispánico se elimine el nom. pl. en -i.

2. Sufijo -AIKO, -AECU > -IEGO: palaciego, labriego, mujeriego, andariego...


Influencias morfológicas

1. Sufijos derivativos nominales:

-ARRO, -ORRO, -URRO (despectivos): buharro, machorra, baturro, cazurro

-ECCU, -OCCU: muñeca, morueco, Batuecas

-ASCO (ligur): peñasco, borrasca, nevasca



Influencias morfológicas

Léxico

Léxico

berrueco, légamo, serna, abedul, aliso, álamo, beleño, belesa, berro, garza, puerco, toro, busto 'cercado para bueyes', amelga, colmena, gancho, gorar 'incubar', güero, huero, baranda, basca, berrendo, cantiga, tarugo, estancar, tranzar, virar...

BRACA 'calzón'> braga, OLCA 'terreno cercado frente a la casa'> huelga


Léxico

1.Palabras exclusivas de la Península, sin procedencia conocida:

abarca, aliaga, barda, barraca, barro, cueto, charco, galápago, manteca, perro, silo, sima...

2. Palabras hispanas según autores latinos:

Varrón: LANCEA> lança.

Plinio: ARRUGIA>arroyo; CUSCULEUM>coscojo; CUNICULUM>conejo.

Quintiliano: GURDUM 'necio' > gordo.

San Isidoro: CAMBA> gamba, cama; SARNA, STIPPA> estepa.


Léxico

barranco, carrasca, gándara 'pedregal', lama...

2.3. La romanización

Entendemos por romanización el proceso histórico mediante el cual los pueblos peninsulares se incorporan al mundo cultural romano (218 a. C. hasta su consolidación en el año 19 a.C.).

En el siglo III comienzan los síntomas de descomposición del Imperio Romano, y surge el vocablo Romania para designar el conjunto de pueblos ligados por el vínculo de la civilización romana. El término Romania pasó a designar una unidad lingüística: se llaman lenguas románicas, romances o neolatinas al resultado de la fragmentación y diversificación del latín vulgar. Actualmente son las siguientes:

frame1

Esta romanización fue un proceso lento, gradual, que iba calando de forma distinta según las regiones hispánicas. Desde la Bética, donde la romanización fue más intensa, hasta Lusitania o los pueblos astures y cántabros, hay una gama muy variada de absorción cultural y lingüística. El latín se impuso a través de muchos años de bilingüismo e hizo desaparecer toda la diversidad lingüística anterior.

Una serie de acontecimientos hicieron peligrar el Imperio Romano. En el siglo V, año 409, los pueblos bárbaros –suevos, vándalos, alanos- atraviesan los Pirineos y se dispersan por la Península. Estas invasiones trajeron consigo la disgregación lingüística: al no existir una fijación de la lengua, surgen evoluciones autóctonas que lenta y gradualmente generarían las diferentes lenguas románicas.

Los visigodos llegan a Hispania desde la Galia. Estos visigodos eran los más “civilizados” de todos los pueblos bárbaros invasores. Su contacto con los romanos contribuyó a que asimilaran parte de su cultura y, aunque eran un pueblo de costumbres y religión arriana, pronto adoptaron la hispanidad y se convirtieron al catolicismo, con lo que se logra la unidad religiosa, territorial y jurídica. Estos hechos estuvieron a punto de fraguar la unidad de Hispania como estado, pero la invasión musulmana en el 711 cortó el proceso.

La influencia germánica en nuestra lengua aparece, sobre todo, en el nivel léxico administrativo, jurídico y militar, y también en la toponimia y en la onomástica:

EDAD MEDIA

1. Guerra y caballería: guerra, guarnecer, guardar, robar, yelmo, dardo, albergue, espuela.

2. Toponimia y onomástica: Castrogeriz, Burgos; Álvaro, Fernando, Elvira, Ataúlfo, Adolfo, Gonzalo…

2. Vestido: falda, cofia.

3. Construcción: sala, lonja.

4. Instituciones: bando (>bandido), feudo, heraldo, embajada, tregua.

5. Mundo afectivo: orgullo, escarnecer, desmayar.

6. Adjetivos: FRIKS> fresco, RIKS> rico.

7. Otros: arpa, jabón, tejón, burgo, WISA 'manera'> guisa> guisar.

SIGLO DE ORO

BI GOT> bigote, trincar 'beber', brindis, chambergo/-a, escaparate.
2.4. La influencia árabe en la lengua española

Con la venida de los musulmanes, año 711, comienza un nuevo período hispánico que presenta unos rasgos muy específicos y singulares en el aspecto lingüístico. De hecho, la influencia árabe dota a nuestras lenguas romances de elementos singulares que hacen que se separen del resto de la Romania. El elemento árabe es, sin duda, después del latín, la principal fuente de nuestro léxico. La influencia árabe es tan importante que sería imposible desarrollarla en un tema de estas características, pero destacamos sus aspectos más importantes en el siguiente resumen:

VOCABULARIO

Algara, zaga, adalid, atalaya, alcazaba, tambor, alférez, alazán, acémila, jaez, albarda, ataharre.../ acequia, aljibe, alberca, noria, alcachofa, algarroba, alubia, zanahoria, berenjena, azafrán, alfalfa, azúcar, algodón, arriate, azucena, azahar, adelfa, alhelí, arrayán, acebuche, jara, retama, alhucema, almoraduj.../ barragán, tiraz, fustán, aceituní/ recamar, margomar/ ataujía/ badana, guadamacil, tahalí, cordobán/ azufre, alumbre, azogue/ alfiler, marfil/ alfarero, alcaller, taza, jarra/ arancel, tarifa, aduana, almacén, almoneda, zoco, alhóndiga, arroba, quintal, fanega, ceca/ arrabal, aldea, zaguán, azotea, alcoba, alféizar, albañil, tabique, azulejo, alcantarilla, almohada, ajuar, alfombra, jofaina, alcuza, almirez, albóndiga, alcuzcuz, almíbar, arrope/ albornoz, zaragüelles, babuchas/ laúd, ajedrez, tahúr, azar, alcotán, alcándara/ alcalde, alguacil, albacea, albalaes, alboroque, almojarife, alcabala/ algoritmo, guarismo, cifra, álgebra, alquimia, alambique, alquitara, alcohol, álcali, elixir, nuca, bazo, jarabe, cenit, auge, azimut/ alboroto, alborozo, zalema, hazaña/ Algarbe, La Mancha, (Al) Medina, Rápita, Guadi'río', Algeciras, Alcira, Medinaceli, Calatayud, Benicasim, Alcalá/ Horro, mezquino, baladí, gandul, azul, añil, carmesí/ halagar, acicalar, recamar/ marras, balde, hasta, he (aquí), hala, guay, ojalá/ GUADAlcanal, GUADIana, GUADAlope, GUADIX (WADIAcci), ALmonaster, ALpuente, ALmonte...
* Palabras total o parcialmente arabizadas en su contenido semántico:
  1   2   3   4   5

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

Síntesis histórica iconSÍntesis histórica de las principales marchas militares

Síntesis histórica iconUna síntesis histórica desde 1890 hasta nuestros días

Síntesis histórica iconReseña historica identificación

Síntesis histórica iconEvolución histórica de la polifoníA

Síntesis histórica iconIntroducción Histórica: Análisis

Síntesis histórica iconMoroleón reseña histórica

Síntesis histórica iconTaller reconstrucción histórica

Síntesis histórica iconSobre la memoria histórica

Síntesis histórica iconEl Modernismo introducción histórica

Síntesis histórica iconLa cartografia y la toponimia en la investigacion historica






© 2015
contactos
l.exam-10.com