1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo






descargar 11.82 Kb.
título1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo
fecha de publicación03.07.2015
tamaño11.82 Kb.
tipoDocumentos
l.exam-10.com > Literatura > Documentos

Jesús Aguilera López

References
1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo.
2. Braga, J., & Dominguez E. (2010). Structural calques: source language interference in CLIL lectures in Spain. In Smit, U., Schifnert, B., & Dalton-Puffer C. (Eds.) CURRENT RESEARCH ON CLIL 3 (pp. 5-11) Vienna: VIENNA ENGLISH WORKING PAPERS.
3. Casas, S. (1997). CALCOS LINGÜÍSTICOS Y FRASEOLÓGICOS EN EL LENGUAJE AUDIOVISUAL: el caso de Pulp Fiction. Universitat Jaume. 1-14. Retrieved April 23, 2012, from http://www.uji.es/bin/publ/edicions/jfi3/calcos.pdf
4. Ceramella, Nick. (2007). LINKING THEORY WITH PRACTICE: THE WAY TO QUALITY TRANSLATION in the Global Era. Aleksandra Nikčević-Batrićević and Marija Knežević (Eds), Culture-Bound Translation and Language in the Global Era (pp. 3-16). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
5. Denzer-King, R. (2011). Numeral Convergence in the Plateau Linguistic Area. Retrieved April 20, 2012, from https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:1EBbAz-mxnQJ:rci.rutgers.edu/~rdenzerk/Numeral%2520Convergence%2520in%2520the%2520Plateau%2520Linguistic%2520Area.pdf+Numeral+Convergence+in+the+Plateau+Linguistic+Area&hl=es-419&gl=mx&pid=bl&srcid=ADGEESgk7I8VoMINMsrVtb29gtorOaz7A9gVtZPF8cv-diSIU57dlqnP1jJ2zPBa8Y7pMHkoDMrYM_Eb53IzqpdgeoTaRjgvFIljMlQYySs2mc1yKO9B3JkaNmbYxO2sR5WAHZXZrRBd&sig=AHIEtbQwTjTR59xpBS1R8sj3lDx-FKGVEg
6. Espunya, A. (2001). "Contrastive and translational issues in rendering the English progressive form into Spanish and Catalan: an informant-based study ". Translator journal, 46(3), 535-551.
7. Garnier, M & Saint-Dizier, P. (2009). Proceedings of the 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora: from Parallel to Non-parallel Corpora, 23-26. retrieved May 24, 2011, from aclweb.org/anthology-new/W/.../W09-3104.pdf
8. Garçelaya, X. (2011, April 3). VULGARISMOS, ARCAISMOS Y PRÉSTAMOS LINGÜÍSTICOS EN EL ANDALUZ. Retrieved April 30, 2011, from http://historiaylinguistica.blogspot.mx/2011/04/vulgarismos-arcaismos-y-prestamos.html
9. Gomez, J. (2009). EL TRATAMIENTO DEL PRÉSTAMO LINGÜÍSTICO Y EL CALCO EN LOS LIBROS DE TEXTO DE BACHILLERATO Y EN LAS OBRAS DIVULGATIVAS. TONOS, 17. Retrieved April 19, 2011, from http://www.um.es/tonosdigital/znum17/secciones/tritonos-1-librosdetexto.htm
10. Hervey, S and Higgins, I. (2002). Thinking French translation. London: Routledge.
11. Hodge, P. (2009). Linguistic Approach to Translation Theory. Retrieved May 5, 2011, from http://www.translationdirectory.com/articles/article2019.php
12. LARIZGOITIA, X. (2010). A TYPOLOGY OF CALQUES. THE CALQUING MECHANISM IN CONTEMPORARY BASQUE. ELUA, 24, 13-35. Retrieved April 22, 2012, from http://rua.ua.es/dspace/handle/10045/21709
13. LLOPIS, M. (2009). Translating the Spanish Economic Discourse of the Crisis: Dealing with the Inevitability of English Loanwords. International Journal Of English Studies, 133-157. retrieved May 20, 2011, from dialnet.unirioja.es/servlet/fichero_articulo?codigo=3156509
14. Montes, J. (1985). El CALCOS RECIENTES DEL INGLÉS EN ESPAÑOL. Texas: Instituto Caro y Cuervo.
15. Muñoz, F & Valdivieso, M. (2006). La importación lingüística en una relación asimétrica Español e inglés, dos socios desiguales. Medtrad, 7, 285-296. Retrieved from http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n24_tribuna-m.martin-etal.pdf
16. Riera, J and Romero, E.(2010). CALQUE-FREE LECTURES? SPANISH CROSS-LINGUISTIC INFLUENCE IN CONTENT TEACHING THROUGH ENGLISH. Elia, 10 (pp 113-135).
17. Russo, A. (2002). Préstamos del inglés en la jerga económica:¿Es posible evitar el sobreendeudamiento lingüístico?. Esletra, 1, 186-201. Retrieved May 20, 2011, from cvc.cervantes.es/lengua/esletra/pdf/01/015_russo.pdf
18. Ruzhekova, B. (2010). Grammar Issues Related to Teaching French-English Translation. Retrieved May 20, 2011, from www.hltmag.co.uk/dec09/mart04.rtf
19. Turell, M. (1998). The sociolinguistic situation of the British and the US American communities in Spain. Links & Letters, 5, 193-200. Retrieve from www.raco.cat/index.php/linksletters/.../22518
20. Turell, T. (2004, April 2). “Espanglish" or "Engliñol": the case of native English-speaking communities in Spain. Retrieved April 20, 2012, from http://www3.amherst.edu/~spanglish/turell2.htm
21. Witalisz, A. (2006). English linguistic influence on Polish and other Slavonic languages. In Miller, D. (Ed.) Prefazione agli Occasional Papers del CeSLiC (pp. 3-12). Italia: Università di Bologna.
22. Zurita, P. (2005) Economic anglicisms: adaptation to the Spanish linguistic system. Iberica, 10, 91-114. Retrieved from www.aelfe.org/documents/06-Ib10-Zurita.pdf

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo iconEl instituto de estudios superiores "isidro fabela alfaro" S. C

1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo iconEl teatro español contemporáneo

1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo iconEspañol A1- ns colegio santa maría antonia alfaro de huxley shakespeare y el teatro isabelino

1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo iconEnrique Vila-Matas es el único narrador español contemporáneo capaz...

1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo iconEspañol Andres Ramírez Rivas 2-secundaria Instituto Bilingüe Santillana del Mar Miss Sirene

1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo icon2010. Docente de español como lengua extranjera (ele). Universidad...

1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo iconRodrigo Caro

1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo iconDavinia caro tresserras

1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo iconVivir es muy caro: muéranse pronto

1. Alfaro, R. (1948). El anglicismo en el español contemporáneo. Texas: Instituto Caro y Cuervo iconGerman caro ríos saludo al maestro






© 2015
contactos
l.exam-10.com