¿Bigfoot, Realidad o Ficción?






descargar 44.29 Kb.
título¿Bigfoot, Realidad o Ficción?
fecha de publicación14.06.2015
tamaño44.29 Kb.
tipoDocumentos
l.exam-10.com > Economía > Documentos
Speak To Me Spanish

Book 4

Bigfoot, Fact Or Fiction?

¿Bigfoot, Realidad o Ficción?

Reports of large, hairy wild men are commonly found among the Indians of the Pacific Northwest, dating back centuries.

Informes de grandes hombres salvajes y peludos se encuentran comúnmente entre los indios del noroeste del Pacífico que data siglos.

Rock, cave and basket art depict a huge manlike beast, often shown in family groups of male, female and children.

Roca, cueva y el arte en canastas ilustran una enorme bestia varonil, a menudo demostrados en grupos familiares de hombres, mujeres y niños.

Names assigned to these hairy giants vary from Sasquatch, Skoocooms, Slippery Bears, and Wildman, among others.

Los nombres asignados a estos gigantes peludos varían de Sasquatch, Skoocooms, Osos Resbaladizo, y Salvaje, entre otros.

History also contains several notable reports not associated with what some might choose to think of as simple native legends.

La historia también contiene varios reportes notables no asociados con lo que algunos podrían pensar como simple leyendas indígenas.

The Grand Traverse Herald (Michigan) ran a story on December 17, 1858 claiming: “A thing like a man, but hairy as a bear, has been seen by the people…it walks upright and is supposed to be a wild man.”

El Grand Traverse Herald (Michigan) publicó una historia el 17 de diciembre de 1858 afirmando: "Una cosa como un hombre, pero peludo como un oso, se ha visto por la gente ... que camina erguido y se supone que es un hombre salvaje.”

The Evening Gazette (Port Jervis, New York) reported on November 20, 1879 that: “A Strange Being Said To Be In the Wayne County Woods.”

La Gaceta de La Tarde (Port Jervis, Nueva York) informó el 20 de noviembre de 1879: "Un Extraño Ser Dicen Que Está En el Condado de Wayne Woods."

The Trenton Evening Times (Trenton, New Jersey) ran this headline on August 12, 1921 about an incident in Gettysburg, Pennsylvania: “Big Gorilla Attacks Gettysburg Resident.”

La Trenton Evening Times (Trenton, Nueva Jersey) corrieron este titular el 12 de agosto 1921 sobre un incidente de Gettysburg, Pennsylvania: "Gran Gorila Ataca Un Residente de Gettysburg."

In 1941 Jeannie Chapman and her four children told a compelling account of seeing a 7 ½ foot tall sasquatch at their home in Ruby Creek, British Columbia.

En 1941 Jeannie Chapman y sus cuatro hijos dijeron un cuento convincente de ver a un sasquatch 7 ½ pies de altura en su hogar en Ruby Creek, Columbia Británica.

It’s worth noting that the Chapman family enjoyed a good and reliable reputation with all who knew them.

Vale la pena notar que la familia Chapman disfrutó de una buena y confiable reputación con todos los que los conocían.

Mrs. Chapman’s oldest son, then 9 years old, had run into their house to tell his mother that a cow was coming down out of the woods at the foot of the mountain.

El hijo mayor de la señora Chapman, de 9 años de edad, había corrido a su casa para decirle a su madre que una vaca estaba bajando del bosque a los pies de la montaña.

Because her son seemed upset, Jeannie went out to take a look.

Debido a que su hijo parecía molesto, Jeannie salió para echar un vistazo.

To her shock and horror, Mrs. Chapman saw a massive man like beast, covered with hair.

Para su sorpresa y horror, la señora Chapman vio a un hombre enorme como bestia, cubierto de pelo.

Described as being about 7 ½ feet tall, the creature had a small head, a short thick neck, and a completely human shaped body that was exceptionally wide across the chest. Its arms were also unusually long.

Descrito como unos 7 ½ pies de altura, la criatura tenía una cabeza pequeña, cuello corto y gordo, y un cuerpo en forma completamente humana que estaba excepcionalmente amplia en el pecho. Sus brazos también eran inusualmente largos.

Mrs. Chapman managed to stay calm, gather her children together and flee downstream to the nearby village, but not before having “much too much time to look at it.”

La señora Chapman logró mantener la calma, reúnir y juntar a sus hijos y huir por el río hasta el pueblo cercano, pero no antes de tener "mucho, demasiado tiempo para verlo."

When Mr. Chapman returned home from work he was startled to find his family missing, the woodshed door bashed in, and many humanlike footprints all around the area.

Cuando el señor Chapman volvió a su casa despues del trabajo se sorprendió al encontrar que su familia habia desaparecido, la puerta de la leñera estaba golpeada, y muchas huellas como humanas por toda la área.

A 55 gallon barrel of fish had been lifted and broken open without a tool, and long brown hairs were caught in the doorway lintel at the height of 7 feet and 6 inches.

Un barril de 55 galones de pescado fue levantado y roto abierto sin una herramienta, y pelos largos y castaños fueron capturados en el dintel de la entrada a la altura de 7 pies y 6 pulgadas.

After a week or so of the huge creature returning at night, the family was sufficiently unnerved to move out of their home at Ruby Creek for good.

Más o menos después de una semana la enorme criatura volvia por la noche, era lo suficientemente para la nerviosa familia salirse de su casa en Ruby Creek para siempre.

Unexplained sightings of huge hairy beasts continue into modern times, with many reports coming from credible witnesses who appear to have nothing to gain but humiliation by making their experience public.

Avistamientos inexplicables de las enormes bestias peludas continúan en los tiempos modernos, con muchos reportes que vienen de testigos creíbles que parecen tener nada que ganar, pero la humillación por hacer pública su experiencia.

Of course, with the aid of modern social media and the internet, many other reports continue to surface that are obvious hoaxes.

Por supuesto, con la ayuda de los modernos medios de comunicación social e internet, muchos otros informes siguen saliendo que claramente son fraudes.

So does Bigfoot really exist, and if not, exactly what are people seeing?

Entonces, ¿Bigfoot existe realmente, y si no, exactamente qué está viendo la gente?

One thing is for sure: Until physical evidence is found, the mystery surrounding this creature will continue.

Una cosa es segura: Hasta que no se encuentré evidencia física, el misterio que rodea a esta criatura continuará.

Goodbye To Cuba’s Double Currency

Adiós a Cuba de Doble Moneda

In October 2013, president Raul Castro announced his intent to gradually unify Cuba’s unique dual monetary system.

En octubre de 2013, el presidente Raúl Castro anunció su intención de unificar gradualmente el sistema monetario dual único de Cuba.

Eliminating the CUC, or convertible peso, will be a welcome change for many Cubans, as it has become a symbol of economic inequality to many.

La eliminación de la CUC, o peso convertible, será un cambio bienvenido para muchos cubanos, ya que se ha convertido en un símbolo de la desigualdad económica para muchos.

Resentment has built since the inception of the dual currency since only those with access to tourism and foreign exchange have been allowed to trade with the CUC.

Se ha construido resentimiento desde el inicio de la doble moneda, ya que sólo los que tienen acceso al turismo y las divisas se les ha permitido comerciar con el CUC.

Created in 1994 by the Cuban government during the economic crisis created by the fall of the Soviet Union, the convertible peso was designed to allow Cubans to receive much needed money from the outside world.

Creado en 1994 por el gobierno cubano durante la crisis económica creada por la caída de la Unión Soviética, el peso convertible fue diseñado para permitir a los cubanos poder recibir dinero que tanto necesitan del mundo exterior.

However, the Cuban peso, with its much lower exchange rate, was also kept in an attempt to insulate the island country from the mood swings of the world market.

Sin embargo, el peso cubano, con su tasa de cambio mucho menor, también se mantuvo en un intento de aislar al país isleño de los cambios de sube y baja del mercado mundial.

Cuba’s official newspaper, Granma, has said that the government would soon begin allowing businesses that only accept the convertible peso to also accept the Cuban peso.

El periódico oficial de Cuba, Granma, ha dicho que el gobierno pronto empezará a permitir empresas que sólo aceptan el peso convertible a aceptar también el peso cubano.

Because the official exchange rate will remain in effect, however, scores of much needed goods will remain out of reach for the majority of the country’s people who have never been able to access the convertible peso and its higher value.

Debido a que el tipo de cambio oficial se mantendrá en efecto, sin embargo, las cuentas de bienes muy necesitadas se mantendrán fuera del alcance para la mayoría de los habitantes del país que nunca han sido capaces de acceder al peso convertible y su valor más alto.

Quinceañera

Quinceañera

The fifteenth birthday is a very special one throughout the Spanish speaking world, as it marks a girl’s transition from childhood to womanhood.

Los quince años son muy especial entre el mundo de los hispanohablantes, ya que marca la transición de su niñez a mujer.

Called the quinceañera in Mexico, this happy celebration is known in other parts of Latin America as fiesta de quince años, fiesta de quinceañera, or quince.

Llamada la quinceañera en México, esta feliz celebración se conoce en otras partes de Latinoamérica como fiesta de los quince años, fiesta de quinceañera, o quince.

The word quinceañera is actually the feminine form of “fifteen year old,” and refers to the lucky birthday girl herself.

La palabra quinceañera es en realidad la forma femenina de "quince años," y se refiere a la misma cumpleañera suertuda.

While the celebration of this big day varies around the world, one thing is sure: get yourself ready, because there’s going to be a really big party!

Mientras la celebración de este gran día varía alrededor del mundo, una cosa es segura: prepárate, porque va a ser una fiesta muy grande!

Because the party marks a girl’s passing from childhood to young adulthood, celebrations everywhere include favorite local rituals rich with symbolism and meaning, sometimes including religious elements.

Porque el partido marca la muerte de una niña de su niñez a la edad adulta, las celebraciones por todas partes incluyen rituales profundos en símbolos y significado, a veces incluyendo elementos religiosos.

In Mexico the quinceañera birthday girls will almost certainly appear wearing a formal ball gown and stylish make up.

En México las quinceañeras casi seguramente se vestiran con un vestido de fiesta formal y maquillaje elegante.

She is often given a brilliant sparkling tiara to show that she is a princess in the eyes of her loving family.

Con frecuencia se les da una brillante tiara para demostrar que ella es una princesa en los ojos de su amada familia.

Celebrations in Ecuador begin with the entrance of the quinceañera and her father, greetings from her mother and other relatives, and includes DJs, music and lots of dancing.

Celebraciones en Ecuador comienzan con la entrada de la quinceañera y su padre, saludos de su madre y otros familiares, e incluye DJs, música y mucho baile.

In the wee hours of the morning it’s common for the birthday girl and her friends to enjoy a “crazy hour,” complete with funny wigs and masks, rattles and other noisemakers.

En las primeras horas de la mañana es común para la cumpleañera y sus amigos para disfrutar de una "hora loca," con pelucas divertidas y máscaras, sonajas y otros objetos que hacen ruido.

Parties in the Dominican Republic are noted for the tradition of having a huge, elaborately decorated “cake of fifteen years” which is cut after the dancing begins.

Fiestas en la República Dominicana son conocidos por la tradición de tener un enorme elaboradamente decorado "pastel de quince años," que se corta después de que comienza el baile.

In Cuba the quince often starts with 14 couples that dance around the birthday girl and her boyfriend, or chosen male friend.

En Cuba la quinceanera comienza con 14 parejas que danzan alrededor de la cumpleañera y su novio, o un amigo elegido.

In Brazil the fiesta de quinze anos includes an entrance by the happy girl, a possible mass, dancing, and the cutting of the cake.

En Brasil, la fiesta de quince años incluye una entrada por la niña feliz, posiblemente una misa, baile, y el corte del pastel.

Celebrants in Argentina, Peru, Paraguay and Uruguay know these parties as the fiesta de quince that often includes dancing and food, plus the Ceremony of the Fifteen Candles and the traditional Ribbon Ring Ceremony.


Los celebrantes en Argentina, Perú, Paraguay y Uruguay conocen estos partidos como fiesta de quince, que a menudo incluyen baile y comida, además de la ceremonia de las quince velas y la ceremonia del anillo de cinta tradicional.

La Quinceañera is happily and energetically celebrated in the United States by communities of Spanish speakers from all around the world, with traditions carried over from the family’s country of origin.

La Quinceañera es felizmente y enérgicamente celebrada en los Estados Unidos por las comunidades de hispanohablantes de todo el mundo, con las tradiciones heredadas del país de origen de la familia.

The one certain thing is that preparations begin months in advance, and are often quite elaborate, and can be very expensive.

Lo único cierto es que los preparativos comienzan con meses de antelación, y frecuentemente muy elaborados, y pueden ser muy caros.

Sponsors known as “padrinos” are found to help with the cost of the event before the church, party venue, band and photographer are booked.

Patrocinadores conocidos como "padrinos" se encuentran para ayudar con el costo del evento antes de que se reserve la iglesia, salon o lugar, la banda y el fotógrafo.

Clearly the celebration of a girl’s fifteenth birthday is a very important rite of passage for Spanish speakers all over the globe, however they choose to mark the event.

Es evidente que la celebración del decimoquinto cumpleaños de una muchacha es un rito muy importante de paso para los hispanohablantes de todo el mundo, como gusten celebrar el acontecimiento.

Although traditions vary from country to country, and from family to family, one thing is sure: this is one birthday party that will never be forgotten!

Aunque las tradiciones varían de país a país, y de familia en familia, una cosa es segura: esta es una fiesta de cumpleaños que nunca se va olvidar!

Let’s Go Shopping!

¡Vamos de Compras!

Hey Jennifer, let’s go to the store.

Oyes Jennifer, vamos a la tienda.

Okay. What do you want to buy?

Está bien. ¿Qué gustas comprar?

Well, I need some powdered sugar, espresso powder and other ingredients for a candy recipe I want to make.

Pues, necesito azúcar glas, polvo de café expresó y otros ingredientes para una receta de dulce que quiero hacer.

Oh, I went to the market yesterday and bought some powdered sugar. I’ll give you what you need!

O, fui al mercado ayer y compré azúcar glas. ¡Te doy lo que necesites!

Great, thanks! But I’ll still need that espresso powder. Do you have any idea where I can buy it?

¡Qué bien, gracias! Pero todavía necesito el polvo de café expresó. ¿Tienes alguna idea dónde puedo comprarlo?

Hmmmm…let’s see. I used to buy it at a kitchen store at the mall, but last time I looked they didn’t carry it anymore. Maybe you can get it online, or just make it yourself.

Ooooo… deja ver. Yo lo compraba en una tienda de cocina en el centro comercial, pero la última vez que lo busque no lo vendían más. Tal vez puedas conseguirlo por internet, o simplemente hacerlo tú misma.

I always wanted to try and make espresso powder but I never knew how to do it.

Siempre quise tratar de hacer polvo de café expresó pero nunca supe cómo hacerlo.

It’s actually really simple to do! All you need are some leftover espresso grounds, an unlined baking sheet, a coffee grinder and your own home oven.

¡En realidad es muy fácil de hacer! Todo lo que necesitas son algunos restos de café molido, una bandeja para hornear sin forro, un molino de café y tu horno de casa.

You mean to tell me that I really can make espresso powder at home? The last time I bought some it cost me $10.95 for one little bottle! Wow!

¿Quieres decirme que realmente puedo hacer el polvo de café expresó en casa? ¡La última vez que lo compre me costó $10.95 por una pequeña botella! ¡Wow!

Yep, making it will be a lot less expensive, for sure! Just spread the espresso grounds out evenly on your baking sheet and pop them into the oven, set at its lowest temperature, and slowly roast them for about an hour. When the grounds look roasted and crumbly, they’re ready to be cooled and then ground up in a coffee grinder. Voila, you’ve made your very own espresso powder for only pennies!

¡Sí, hacerlo va a ser mucho más barato, por seguro! Sólo extiende el expresó molido sobre una hoja de hornear y mételo en el horno, establece la temperatura del horno lo más bajo, y poco a poco asa los molidos aproximadamente una hora. Cuando el café se vea tostado y desmoronadizo, ya están listos para enfriarse y luego se muelen en un molino de café. ¡Presto, has hecho tu propio polvo de café expresó por sólo centavos!

Perfect! But I still need a flexible candy mold, and I’m not sure where to find one.

¡Perfecto! Pero todavía necesito un molde para dulces flexible y no sé dónde pueda encontrar uno.

Hmmm…that might be a little more difficult. I used to buy them at the department store, but they don’t always have them in stock.

Oooo…eso va ser un poco más difícil. Yo los compraba en la tienda de departamentos pero no siempre los tienen disponibles.

My mother bought some nice gelatin molds in Mexico, but they’re too large for candy making…

Mi mamá compro unos moldes para la gelatina muy bonitos en México pero son muy grandes para hacer dulces.

Once I found some smaller flexible molds at the local kitchen store, so maybe we can start our search there.

Una vez encontré unos moldes más pequeños y flexibles en una tienda de cocina localmente quizás podríamos empezar a buscar allí.

Sounds like a great idea! If we find some good ones, I’ll want to purchase a couple of them to keep handy for future projects.

Suena como una idea muy buena. Si encontramos unos buenos voy a querer comprar varios para tener los a la mano para proyectos del futuro.

Smart thinking. So, will you need anything else?

Pensamiento inteligente. ¿Pues vas a necesitar algo más?

Yes, I’ll need some good quality dark chocolate, and some dried chilies too.

Si voy a necesitar un buen chocolate oscuro y unos chiles también.

Ah, chocolate with the “kick” of chili – sounds yummy!

¡Ah, el chocolate con el sabor de chile - suena delicioso!

You know it! The only problem will be hiding the candies from my husband. If he knows I made his favorite little sweets, he’ll eat them all before I can give them away as gifts.

¡Tu sabes! El único problema va ser esconder los dulces de mi esposo. Si él se da cuenta que hice sus dulces favoritos se los va come antes de poder regalarlos.

Well, that’s one of the drawbacks in life, right?

Bueno, ese es una de las desventajas de la vida, ¿no?

Drawbacks?

¿Desventajas?

Yes. The drawback of being a great cook with a hungry husband!

Sí. ¡La desventaja de ser una buena cocinera con un esposo hambriento!

Oh yeah, I see what you mean!

¡O si, ahora te entiendo!

Okay, let’s go shopping!

¡Bueno, vámonos de compras!

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

¿Bigfoot, Realidad o Ficción? iconFotografía, documento, realidad: una ficción más real que la realidad misma

¿Bigfoot, Realidad o Ficción? iconLa realidad supera la ficción

¿Bigfoot, Realidad o Ficción? iconSuperhéroes: De la ficción a la realidad

¿Bigfoot, Realidad o Ficción? iconLa igualdad entre hombres y mujeres, ficción o realidad

¿Bigfoot, Realidad o Ficción? icon“En Dónde la realidad se mezcla con la ficción” Por

¿Bigfoot, Realidad o Ficción? iconDiagnóstico genético para el tratamiento de la hipercolesterolemia familiar: realidad o ficcióN

¿Bigfoot, Realidad o Ficción? iconSe llega a tener la impresión de estar ante una novela policíaca....

¿Bigfoot, Realidad o Ficción? iconLección uno ¿es jesús una realidad o una ficcióN?

¿Bigfoot, Realidad o Ficción? iconLección uno ¿es jesús una realidad o una ficcióN?

¿Bigfoot, Realidad o Ficción? icon¿Cómo percibimos la realidad?
«el cerebro existe para sobrevivir y no para buscar la verdad», afirma–. Existe suficiente información captada por el ojo y por los...






© 2015
contactos
l.exam-10.com